Beto Zabaleta feat. Orangel Maestre - La Dama del Ajedrez - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Beto Zabaleta feat. Orangel Maestre - La Dama del Ajedrez




La Dama del Ajedrez
Queen of Chess
Me alejo de ti
I'm walking away from you
El silencio es mi palabra
My silence is my word
Ya puedes imaginarte qué siente el corazón
You can imagine what my heart feels like
Ayer conprendí
Yesterday I understood
Que ves solo el camino
That you only see the path
Que puse en mi propio paso, fui quien puso el amor
That I placed in my own step, I was the one who put in the love
Yo fui quien te puso tu cielo de azul
I was the one who made your sky blue
Fui yo quien te puso ese verde tu mar
I was the one who made your sea green
Y tu tantas cosas pudiste pintar
And you were able to paint so many things
Pero solo el dolor supiste dibujar
But only pain were you able to draw
Porque tu talento de señora
Because your talent of a lady
Cual maestro que se juega la vida en el ajedrez
Like a master who risks their life in chess
Mientras yo, aprendiste apenas dama
While I, only learned to be a queen
Me invitaste a que jugara y por eso jugué
You invited me to play, so that's why I played
Presentí al final de la partida
I sensed at the end of the match
Mirar el rey cómo caía y me tocó perder
Watching the king fall and that I had to lose
Porque así son las coasa de la vida
Because that's how things are in life
Lo más algo se admira, más duro se da al caer
The more something is admired, the harder it falls
Con tanto sol, por qué tan ciego yo fui
With so much sun, why was I so blind
Con tanto sol que brillaba en mi verdad
With so much sun that shone in my truth
Con tanto sol, por qué tan ciego yo fui
With so much sun, why was I so blind
Con tanto sol que brillaba en mi verdad
With so much sun that shone in my truth
Y si tengo que morir
And if I have to die
De frente al sol no he de quejarme
Facing the sun, I will not complain
Yo aprendí de mi valor
I learned from my worth
Nunca le temí al dolor, no soy cobarde
I never feared pain, I'm not a coward
Con tanto amor vine a este mundo a sufrir
With so much love I came into this world to suffer
Con tanto amor vine a este mundo a llorar
With so much love I came into this world to cry
Con tanto amor vine a este mundo a sufrir
With so much love I came to this world to suffer
Con tanto amor vine a este mundo a llorar
With so much love I came into this world to cry
Y así un día aprendí
And so one day I learned
Que el camino por la vida
That the path through life
Con el dolor en mi herida, caminé bajo el sol
With pain in my wound, I walked beneath the sun
Sintiendo morir
Feeling like I was dying
Pero allá en el firmamento
But there in the firmament
Quedaba la última estrella que me puso a vivir
Was the last star that gave me life
Ya no te daré para ti el cielo azul
I won't give you the blue sky anymore
Ya nunca tendrás el verde de aquel mar
You will never have the green of that sea
Pintor que sabe su pincel manejar
Painter who knows how to handle your brush
El mismo cuadro nunca vuelve a pintar
You never paint the same picture twice
Y ahora tu talento de señora
And now your talent of a lady
Insinúas otra jugada pero yo no aceptaré
You hint at another move but I won't accept
Cómo voy a volver a jugar, dama
How am I going to play again, queen
Después de haber aprendido a jugar el ajedrez
After I learned to play chess
Con dolor aquí dentro de mi alma
With pain within my soul
La vi entonces que lloraba y casi doblegué
I saw her crying and I almost gave in
Pero yo recuerdo que ella ganaba
But I remember that she was winning
Se reía de mi jugada y no lo olvidaré
She laughed at my move and I will not forget that
Con tanto sol, por qué tan ciego yo fui
With so much sun, why was I so blind
Con tanto sol que brillaba en mi verdad
With so much sun that shone in my truth
Con tanto sol, por qué tan ciego yo fui
With so much sun, why was I so blind
Con tanto sol que brillaba en mi verdad
With so much sun that shone in my truth
Dicen que antes de morir, todo malo por temor quiere confesarse
They say that before they die, all evil out of fear wants to confess
Por qué me pides perdón, sabes que no soy dios, ya puedes marcharte
Why are you asking for my forgiveness, you know I am not God, now you can leave
Con tanto amor vine a este mundo a sufrir
With so much love I came into this world to suffer
Con tanto amor vine a este mundo a llorar
With so much love I came into this world to cry
Con tanto amor vine a este mundo a sufrir
With so much love I came into this world to suffer
Con tanto amor vine a este mundo a llorar
With so much love I came into this world to cry






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.