Текст и перевод песни Beto feat. Dj Figu - Quienes Son
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quienes
son,
no
me
importa
su
nombre
ni
tampoco
su
voz...
Who
are
they,
I
don't
care
about
their
names,
nor
their
voices...
No
me
dicen
na'...
Quienes
son,
aqui
no
los
oigo
en
mi
habitacion...
They
don't
tell
me
anything...
Who
are
they,
I
can't
hear
them
in
my
room...
Aqui
no
valen
na...
Quienes
son,
They
are
worthless
here...
Who
are
they,
Qué
cojones
hablan...
No
entiendo
ni
una
palabra...
What
the
hell
are
they
talking
about...
I
don't
understand
a
word...
Cierra
la
boca
y
piensa
bien
lo
que
Shut
your
mouth
and
think
carefully
about
what
Vas
a
decir
antes
de
que
se
abra...
You're
going
to
say
before
it
opens...
La
nación
de
la
moda
no
avanza,
no
crece,
se
pudre,
empeora...
The
nation
of
fashion
doesn't
move
forward,
it
doesn't
grow,
it
rots,
it
gets
worse...
No
consigo
entender
lo
que
quieren
ahora...
Cada
cancion
que
I
can't
understand
what
they
want
now...
Every
song
that
Escucho
me
suena
peor
no
se
qué
está
pasando
man...
I
listen
to
sounds
worse,
I
don't
know
what's
going
on,
man...
Mi
alma
por
dentro
llora...
pocos
temas
escucho
ya...
My
soul
cries
inside...
I
listen
to
few
songs
now...
Pongo
instrumentales
solas...
I
just
play
instrumentals...
Para
poder
sentir
la
música
y
que
nadie
me
la
joda...
To
be
able
to
feel
the
music
and
not
have
anyone
screw
it
up...
Para
que
mi
cabeza
libere
el
dolor
que
hace
ya
la
controla...
So
that
my
head
can
release
the
pain
that
has
already
taken
control...
Las
buenas
canciones
no
sonarán
en
esa
emisora...
Good
songs
won't
play
on
that
station...
Ellos
no
esperan
que
des
mas
de
ti...
Así
es
como
funciona...
They
don't
expect
you
to
give
more
than
you
have...
That's
how
it
works...
Cambia
de
plan
y
lo
escucharán.
Change
the
plan
and
they
will
listen.
Qué
esperar...
Si
se
quieren
ganar
el
pan...
What
to
expect...
If
they
want
to
earn
their
bread...
Aun
que
no
creo
que
duren
quizás
lo
hagan...
Dependiendo
de
cuanto
Although
I
don't
think
they'll
last,
maybe
they
will...
Depending
on
how
much
Tiempo
duerman
ustedes...
Time
you
sleep...
No
se
trata
de
cuanto
te
atreves,
se
trata
de
It's
not
about
how
much
you
dare,
it's
about
Cuanto
cedes...
How
much
you
give
in...
El
dinero
no
te
hace
feliz
pero
hay
Money
doesn't
make
you
happy,
but
there
are
Quien
prefiere
sufrir
en
el
Mercedes...
Those
who
would
rather
suffer
in
a
Mercedes...
Desde
abajo
tan
solo
se
puede
subir.
From
the
bottom
you
can
only
go
up.
Sigo
esperando
tranquilo
el
momento
adecuado
la
I'm
still
calmly
waiting
for
the
right
moment,
the
Prisa
es
malisima
es
algo
que
al
fin
aprendí...
Rush
is
very
bad,
it's
something
I
finally
learned...
La
paciencia
que
no
tengo
en
nada
es
toda
la
que
tengo
aquí...
All
the
patience
I
lack
in
everything
is
all
I
have
here...
No
me
esperen
cuando
lleguen
todos,
Don't
wait
for
me
when
everyone
gets
here,
Saldré
cuando
vea
que
se
empiezan
a
ir...
I'll
come
out
when
I
see
they're
starting
to
leave...
Quienes
son,
no
me
importa
su
nombre
ni
tampoco
su
voz...
Who
are
they,
I
don't
care
about
their
names,
nor
their
voices...
No
me
dicen
na'...
Quienes
son,
aqui
no
los
oigo
en
mi
habitacion...
They
don't
tell
me
anything...
Who
are
they,
I
can't
hear
them
in
my
room...
Aqui
no
valen
na...
Quienes
son,
They
are
worthless
here...
Who
are
they,
Qué
cojones
hablan...
No
entiendo
ni
una
palabra...
What
the
hell
are
they
talking
about...
I
don't
understand
a
word...
Cierra
la
boca
y
piensa
bien
lo
que
Shut
your
mouth
and
think
carefully
about
what
Vas
a
decir
antes
de
que
se
abra...
You're
going
to
say
before
it
opens...
Me
basta
con
saber
que
todo
saldrá
como
quiera
yo,
no
como
deba...
It's
enough
for
me
to
know
that
everything
will
turn
out
the
way
I
want
it
to,
not
the
way
it
should...
La
vida
dando
vueltas
como
una
rueda,
yo
montando
la
humareda...
Life
spinning
like
a
wheel,
me
riding
the
smoke...
Formando
parte
de
otra
cara
en
la
misma
moneda...
Being
part
of
another
face
on
the
same
coin...
Tu
puedes
pedir
otra
cosa
es
que
se
te
You
can
ask
for
something
else,
but
it
has
to
be
Conceda.
Pese
a
todo
no
harán
que
ceda...
Granted
to
you.
Despite
everything,
they
won't
let
it
go...
He
visto
familias
salir
de
la
mierda
y
entrar
de
semana
en
semana...
I've
seen
families
get
out
of
shit
and
go
in
week
after
week...
A
la
mas
adinerada
acabar
arruinada...
Sin
nada...
To
the
wealthiest
ending
up
ruined...
With
nothing...
He
visto
gente
con
muy
poco
hacer
mucho
más
de
lo
que
imaginaba...
I've
seen
people
with
very
little
do
much
more
than
I
imagined...
También
hacer
con
mucho,
mucho
menos...
Hasta
acabar
en
bragas
Also
do
with
a
lot,
much
less...
Until
ending
up
in
panties
Ya
nada
me
saca
de
esta
sensacion
que
tengo...
Nothing
gets
me
out
of
this
feeling
I
have
anymore...
De
como
que
todo
va
demasiado
lento...
Like
everything
is
going
too
slow...
No
vivo
mas
que
para
el
que
estás
oyendo...
I
live
for
nothing
more
than
what
you
are
hearing...
Y
aun
que
ya
ni
yo
me
entiendo
sigo
recto...
And
even
though
I
don't
even
understand
myself
anymore,
I
keep
going
straight...
Ya
nada
me
saca
de
esto
que
ya
no
es
un
sueño...
Nothing
gets
me
out
of
this
anymore,
it's
not
a
dream...
Es
una
realidad
tal
como
de
pequeño...
It's
a
reality
just
like
when
I
was
little...
"Tot
ho
farem...
Tot
pasará..."
"We'll
do
it
all...
Everything
will
pass..."
Y
hoy
desde
el
mic
te
lo
cuento...
And
today
I'm
telling
you
from
the
mic...
Vivo
a
condición
de
lo
que
pase
entre
"Big
fish"...
I
live
on
the
condition
of
what
happens
between
"Big
fish"...
Y
me
importa
tan
poco
como
la
crisis...
And
I
care
as
little
as
I
do
about
the
crisis...
No
me
convencen,
no
voto
no
contribuyo
They
don't
convince
me,
I
don't
vote,
I
don't
contribute
No
me
meto
yo
no
entro
lo
mio
no
es
suyo...
I
don't
get
involved,
I
don't
go
in,
what's
mine
is
not
theirs...
Ya
se
bien
que
ellos
harán
lo
mismo,
I
know
they
will
do
the
same,
Votes
a
quien
votes,
le
reces
a
cristo...
Whoever
you
vote
for,
pray
to
Christ...
Que
no
es
el
pueblo
quien
decide
hoy
po
hoy...
It's
not
the
people
who
decide
today...
Eso
lo
puedes
tener
clarisimo
listo...
You
can
be
sure
of
that...
Quienes
son,
no
me
importa
su
nombre
ni
tampoco
su
voz...
Who
are
they,
I
don't
care
about
their
names,
nor
their
voices...
No
me
dicen
na'...
Quienes
son,
aqui
no
los
oigo
en
mi
habitacion...
They
don't
tell
me
anything...
Who
are
they,
I
can't
hear
them
in
my
room...
Aqui
no
valen
na...
Quienes
son,
They
are
worthless
here...
Who
are
they,
Qué
cojones
hablan...
No
entiendo
ni
una
palabra...
What
the
hell
are
they
talking
about...
I
don't
understand
a
word...
Cierra
la
boca
y
piensa
bien
lo
que
Shut
your
mouth
and
think
carefully
about
what
Vas
a
decir
antes
de
que
se
abra...
You're
going
to
say
before
it
opens...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.