Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimelo de Frente
Скажи мне прямо
Cuando
sientas
deseos
de
dejarme
Когда
почувствуешь
желание
оставить
меня
De
una
vez
me
lo
dices
de
frente
Сразу
скажи
мне
об
этом
прямо
Y
me
dices
también
el
motivo
И
скажи
мне
также
причину
Ya
verás
que
sabré
agradecerte
Увидишь,
что
сумею
быть
благодарным
No
te
vuelvo
a
estorbar
en
la
vida
Я
больше
не
буду
мешать
тебе
в
жизни
Aunque
sienta
de
veras
perderte
Хотя
и
почувствую,
что
теряю
тебя
по-настоящему
Hay
un
dicho
que
tal
vez
conoces
Есть
поговорка,
которую
ты,
возможно,
знаешь
Y
me
queda
a
la
pura
medida
И
которая
мне
подходит
идеально
Porque
yo
al
que
se
muere
lo
entierro
Потому
что
того,
кто
умер,
я
хороню
Y
el
amor
que
se
va
se
me
olvida
А
любовь,
что
ушла,
забываю
No
es
que
yo
haya
nacido
de
piedra
Не
то
чтобы
я
был
рождён
из
камня
Se
acostumbra
uno
a
todo
en
la
vida
Ко
всему
в
жизни
привыкаешь
No
ha
de
haber
una
gota
de
llanto
Не
должно
быть
ни
капли
слезы
Del
amor
que
de
mí
se
despide
От
любви,
что
со
мной
прощается
No
es
orgullo
ni
nada
de
nada
Не
из
гордости
или
чего-то
ещё
Pero
puede
que
nunca
me
olvides
Но
возможно,
ты
никогда
меня
не
забудешь
Vale
mucho
que
estemos
de
acuerdo
Очень
ценно,
чтобы
мы
были
согласны
Quiero
todo
muy
bien
entendido
Я
хочу,
чтобы
всё
было
хорошо
понято
Si
tu
amor
es
de
veras
sincero
Если
твоя
любовь
искренняя
Yo
también
he
de
serlo
contigo
Я
тоже
буду
искренним
с
тобой
Y
el
que
juegue
con
cartas
marcadas
А
тот,
кто
играет
с
краплеными
картами
Que
le
toque
sufrir
el
castigo
Пусть
получит
своё
наказание
No
ha
de
haber
una
gota
de
llanto
Не
должно
быть
ни
капли
слезы
Del
amor
que
de
mí
se
despide
От
любви,
что
со
мной
прощается
No
es
orgullo
ni
nada
de
nada
Не
из
гордости
или
чего-то
ещё
Pero
puede
que
nunca
me
olvides
Но
возможно,
ты
никогда
меня
не
забудешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.