Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polvo de Ausencia
Staub der Abwesenheit
De
que
sirvió
aquel
amor
que
me
juraste
Wozu
war
die
Liebe
nütze,
die
du
mir
geschworen
hast?
De
que
sirvió
poner
mi
fe
en
tu
corazón
Wozu
nützte
es,
meinen
Glauben
in
dein
Herz
zu
setzen?
Si
al
despedirte
de
mi
lado
te
ausentaste
Da
du
dich
von
meiner
Seite
verabschiedet
und
entfernt
hast
Y
te
llevaste
de
mi
vida
la
ilusión
Und
die
Illusion
aus
meinem
Leben
nahmst?
Aquel
amor
que
yo
te
di
que
fue
tan
grande
Jene
Liebe,
die
ich
dir
gab,
die
so
groß
war,
Es
un
despojo
que
tu
ausencia
convirtió
Ist
ein
Wrack,
das
deine
Abwesenheit
schuf.
Hasta
tu
nombre
se
me
escapa
delirante
Selbst
dein
Name
entgleitet
mir
wirr,
Tal
vez
los
polvos
de
tu
ausencia
lo
borró
Vielleicht
löschte
der
Staub
deiner
Abwesenheit
ihn
aus.
Si
alguna
vez
Wenn
jemals
Quieres
volver
por
mi
camino
Du
auf
meinen
Weg
zurückkehren
willst,
Por
que
el
amor
Weil
die
Liebe
Con
desprecios
te
pago
Ich
mit
Verachtung
bezahlt
hab,
Yo
te
daré
un
corazón
so
triste
y
marchito
Gebe
ich
dir
ein
Herz,
so
traurig
und
verwelkt,
Entre
los
años
que
y
tu
ausencia
marchito
Von
den
Jahren
und
deiner
Abwesenheit
geknickt.
Si
alguna
vez
Wenn
jemals
Quieres
volver
por
mi
camino
Du
auf
meinen
Weg
zurückkehren
willst,
Porque
el
amor
Weil
die
Liebe
Con
desprecios
te
pago
Ich
mit
Verachtung
bezahlt
hab,
Yo
te
daré
un
corazón
triste
y
marchito
Gebe
ich
dir
ein
Herz,
traurig
und
verwelkt,
Entre
los
años
y
tu
ausencia
marchito
Von
den
Jahren
und
deiner
Abwesenheit
geknickt,
Entre
los
años
y
tu
ausencia
marchito
Von
den
Jahren
und
deiner
Abwesenheit
geknickt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynaldo Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.