Текст и перевод песни Beton.Hofi - NE HALLGASD MEG
Tudom
egy
ideje
már
Знаю,
уже
какое-то
время
Kurvára
rideg
a
táj
Чертовски
мрачный
пейзаж
Tudom,
hogy
hideg
a
tél
Знаю,
что
зима
холодная
De
ugyanúgy
hideg
a
nyár
Но
так
же
холодно
и
летом
Látom
a
tekinteted
Вижу
твой
взгляд
Üresen
tátongó
bulinegyed
Пустой,
зияющий
тусовочный
квартал
Álmomban
pucéran
susit
eszel
Во
сне
ты
ешь
суши
голой
Belep
a
köd,
mint
a
Fuji-hegyet
Спускается
туман,
как
на
Фудзияму
Eltakarnak
a
felhők,
eltakar
az,
hogy
kelek
Облака
скрывают,
скрывают
то,
что
я
ухожу
Hogy
hevesebben
köpök,
mert
már
kevesebbet
nyelek
Что
я
плюю
сильнее,
потому
что
меньше
глотаю
Mondd,
hol
van
az
a
lány,
az
a
kölyök,
az
a
gyerek
Скажи,
где
та
девушка,
тот
мальчишка,
тот
ребенок
Végre
vége
van
a
shownak
Наконец
шоу
закончилось
Itt
a
pénz,
hazamegyek
Вот
деньги,
я
иду
домой
Te
vagy
Bella
Hadid,
én
a
Weeknd
Ты
Белла
Хадид,
я
- The
Weeknd
Nem
lesz
többet
holiday
a
beach-en
Больше
не
будет
каникул
на
пляже
Remélem,
hogy
felléphetek
Pécsen
Надеюсь,
что
смогу
выступить
в
Пече
Mindig
a
fejemben
vagy
a
stage-en
Ты
всегда
у
меня
в
голове
на
сцене
Gyűlnek
a
szigeten
a
körök
На
острове
собираются
круги
Ott
ülnek
a
szíveden
a
dögök
Там
на
твоем
сердце
сидят
демоны
Nincs
annyi
szigetelő
szalag
Не
хватит
изоленты
Annyi
harag,
annyi
para
Столько
злости,
столько
паранойи
Hidd
el,
minden
olyan
törött
Поверь,
все
настолько
разбито
Hol
a
vágy,
tudod,
hol
a
pánik
Где
желание,
ты
знаешь,
где
паника
Faszom
tudja
már
a
lelkem,
hogy
hova
vágyik
Моя
душа
уже
не
знает,
куда
ей
стремиться
Hol
a
Beton.Hofit
hallom,
de
hol
az
Ádit
Где
я
слышу
Beton.Hofi,
а
где
Ади
Elfárad
a
szám,
túl
sokat
ásít
Мой
рот
устает,
слишком
много
зевает
Szeméttelepen
a
közös
képek,
égnek
Совместные
фото
горят
на
свалке
Ne
beszéljünk,
tényleg
Давай
не
будем
разговаривать,
правда
Ez
is
önös
érdek
Это
тоже
корысть
De
kevés
ez
az
élet
Но
как
же
коротка
эта
жизнь
Hogy
elfelejtsem
végleg
Чтобы
я
наконец
забыл
Azt,
ahogyan
én
szerettelek
téged
То,
как
я
любил
тебя
Azt,
ahogyan
én
szerettelek
téged
То,
как
я
любил
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Schwarcz, Dániel Vígh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.