Текст и перевод песни Beton.Hofi - ÁRVAHOUSE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ez
egy
golyóstoll,
mi
szaggatottan
ír
This
is
a
ballpoint
pen
that
writes
haltingly
Ez
a
csendek
miatt
elkopott
radír
This
is
the
eraser
that
has
worn
out
due
to
the
silences
Ez
a
pillanatok
heve
és
a
bűn
This
is
the
heat
of
the
moment
and
the
sin
Ezek
üresedő
székek,
egy
elhagyott
tribűn
These
are
empty
chairs,
an
abandoned
tribune
Ez
a
nem,
ez
a
de,
ez
a
mégsem
This
is
the
no,
this
is
the
but,
this
is
the
still
not
Ez
a
legkedvesebb
repedésem
This
is
my
favorite
crack
Ezek
azok
a
sebek,
amikre
büszke
These
are
the
scars
I
am
proud
of
Lehetetlen
lenni,
ez
egy
ki
nem
húzott
tüske
It
is
impossible
to
be,
this
is
a
thorn
that
has
not
been
pulled
out
Árvaházi
lángokat
épp
belepi
a
füstje
The
flames
of
the
orphanage
are
just
being
covered
by
smoke
Az
izzó
aranynak
így
lesz
hamu
ezüstje
That
is
how
the
silver
of
ash
becomes
the
glowing
gold
Egyrе
gazdagabbak,
egyre
szomorúbbak
Ever
richer,
ever
sadder
Ne
nézz
hátra,
dе
épp
mögötted
a
bűnbak
Don't
look
back,
but
it
is
right
behind
you,
the
scapegoat
Ezek
rabjai
a
fényeknek,
a
klubnak
These
are
prisoners
of
the
lights,
of
the
club
Ezek
nem
felelnek
meg
ennek
a
krúnak
These
do
not
fit
this
human
condition
Ezek
rabjai
a
fényeknek,
a
klubnak
These
are
prisoners
of
the
lights,
of
the
club
Ezek
nem
felelnek
meg
ennek
a
krúnak
These
do
not
fit
this
human
condition
Ez
egy
golyóstoll,
mi
szaggatottan
ír
This
is
a
ballpoint
pen
that
writes
haltingly
Ez
a
csendek
miatt
elkopott
radír
This
is
the
eraser
that
has
worn
out
due
to
the
silences
Ez
a
pillanatok
heve
és
a
bűn
This
is
the
heat
of
the
moment
and
the
sin
Ezek
üresedő
székek,
egy
elhagyott
tribűn
These
are
empty
chairs,
an
abandoned
tribune
Ömlik
a
felmosóvödör
leve
az
utcára
The
water
from
the
mop
bucket
pours
out
into
the
street
Mint
a
tinta
minden
válóperen,
úgy
szárad
Like
ink,
it
dries
on
every
divorce
case
Alatta
ázott
beton,
felette
szeder
foltok
Below
is
wet
concrete,
above
are
mulberry
stains
Bennem
a
neved,
most
egyszerre
húz
meg
In
me,
your
name
now
tugs
at
once
Ezer
Colt-ot
A
thousand
Colts
Nem
vagyunk
ismerősök,
lelki
dezertőrök
We
are
not
acquaintances,
deserters
of
the
soul
Kongó
tornacsarnok,
szivacsok,
meszes
vödrök
A
resounding
gymnasium,
sponges,
buckets
of
lime
Ne
kérdezd
hova,
csak
távol
innen,
vezess
főnök
Don't
ask
where,
just
far
from
here,
lead
the
way,
boss
Tudom,
te
úgy
hiszed,
ha
nincs
minden
a
fele
semmi
I
know,
you
believe
that
if
you
don't
have
everything,
half
of
it
is
nothing
Hogy
ez
a
fele
semmi,
minek
visszafeleselni
That
this
half
of
nothing
is
not
worth
answering
back
to
Rögeszmecsere
közben
egyedül
felesezni
To
exchange
obsessions
and
be
alone
Örökkörfolyosókon
ragyogni
és
megrekedni
To
shine
and
get
stuck
in
endless
corridors
Zongora
dallamára
fátyollik
a
nyitott
ablak
To
the
melody
of
the
piano,
the
open
window
veils
Nagyobb
a
kapuajtó,
de
nem
lettünk
nyitottabbak
The
gate
is
bigger,
but
we
have
not
become
more
open
Egyre
gazdagabbak,
egyre
szomorúbbak
Ever
richer,
ever
sadder
Ne
nézz
hátra,
de
épp
mögötted
a
bűnbak
Don't
look
back,
but
it
is
right
behind
you,
the
scapegoat
Ezek
rabjai
a
fényeknek,
a
klubnak
These
are
prisoners
of
the
lights,
of
the
club
Ezek
nem
felelnek
meg
ennek
a
krúnak
These
do
not
fit
this
human
condition
Ezek
rabjai
a
fényeknek,
a
klubnak
These
are
prisoners
of
the
lights,
of
the
club
Ezek
nem
felelnek
meg
ennek
a
krúnak
These
do
not
fit
this
human
condition
Megint
lehúz
a
fény,
megint
nehezen
kelek
Again
the
light
drags
me
down,
again
I
have
trouble
getting
up
Kérlek
édesapám,
érted
már
nem
vezekelek
Please,
my
father,
I
will
no
longer
atone
for
you
Tudod
félre
ne
értsd,
nem
engedem
a
kezed
You
know,
don't
misunderstand
me,
I
won't
let
go
of
your
hand
De
nem
bírom
tovább
már
a
keresztedet
But
I
can't
bear
your
cross
any
longer
A
nevem
Ádi
My
name
is
Adi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Schwarcz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.