Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Túl
nagy
a
fény
ahhoz
Das
Licht
ist
zu
hell,
Hogy
előhívhassalak
Um
dich
zu
entwickeln
Ezt
is
csak
azért
iszom
Ich
trinke
das
hier
nur,
Hogy
előbb
hívhassalak
Um
dich
früher
anrufen
zu
können
Ahogy
telik
az
idő
Mit
der
Zeit
Egyre
több
a
nyomógombom
Habe
ich
immer
mehr
Druckknöpfe
Törött
talpas
pohár
mellett
Neben
zerbrochenem
Stielglas
Üres
doboz
bonbon
Leere
Pralinenschachtel
V-I-P
karszalagok
V-I-P-Armbänder
Ördögök
démonok
alszanak
ott
Teufel
und
Dämonen
schlafen
dort
Ketten
a
kádban
habtakaró
Zu
zweit
in
der
Wanne
unter
Schaumdecke
Ez
börtön
bébi
Guantánamo
Das
ist
Gefängnis,
Baby,
Guantánamo
(Woh)
be
vagyok
állva,
tudod
bele-beleállok
(Woh)
Ich
bin
drauf,
du
weißt,
ich
steh
drauf
TOPSHOP
hajnal
TOPSHOP
Morgendämmerung
Betelefonálok
Ich
rufe
an
Megint
épp
a
teraszodon
állok
Stehe
wieder
mal
auf
deiner
Terrasse
Szívom
a
cigimet
a
teraszodon
álllok
Rauche
meine
Zigarette,
stehe
auf
deiner
Terrasse
Lehet
ez
egy
vesztett
kör
Vielleicht
ist
das
eine
verlorene
Runde
Hogy
nem
érünk
a
túlpartra
Dass
wir
das
Ufer
nicht
erreichen
De
leomlik
a
testedről
a
köntös
Aber
der
Bademantel
fällt
von
deinem
Körper
Úgy
mint
a
pulled
pork
(ja)
Wie
Pulled
Pork
(ja)
Lehet
ez
egy
vesztett
kör
Vielleicht
ist
das
eine
verlorene
Runde
Hogy
nem
érünk
a
túlpartra
Dass
wir
das
Ufer
nicht
erreichen
De
leomlik
a
testedről
a
köntös
Aber
der
Bademantel
fällt
von
deinem
Körper
Úgy
mint
a
pulled
pork
Wie
Pulled
Pork
Leomlik
a
testedről
a
köntös
Der
Bademantel
fällt
von
deinem
Körper
Úgy
mint
a
pulled
pork
(ja)
Wie
Pulled
Pork
(ja)
Leomlik
a
testedről
a
köntös
Der
Bademantel
fällt
von
deinem
Körper
Úgy
mint
a
pulled
pork
Wie
Pulled
Pork
Közel
a
Keleti
nekem
közel
a
kelet
Nah
am
Keleti,
für
mich
nah
am
Osten
De
kevés
az
a
lány
akit
közel
engedek
Aber
es
gibt
wenige
Mädchen,
die
ich
nah
ranlasse
Nekem
közegem
a
(ahhww)
közegem
a
rap
Meine
Umgebung
ist
(ahhww)
meine
Umgebung
ist
Rap
Óvatosan
mert
a
közepe
meleg
Vorsicht,
denn
die
Mitte
ist
heiß
Re-reszket
a
tested
a
takaró
alatt
Dein
Körper
zittert
unter
der
Decke
A
bőrödön
érzem
a
kakaóvajat
Ich
fühle
die
Kakaobutter
auf
deiner
Haut
A
lepedőn
gördül
egy
macaron
darab
Auf
dem
Laken
rollt
ein
Macaron-Stück
Stresszelek
így
hogy
maradok
szabad
Ich
stresse
mich,
wie
ich
frei
bleibe
Tudom
hogy
fogy
a
remény
Ich
weiß,
dass
die
Hoffnung
schwindet
Hogy
nem
vagyok
főnyeremény
Dass
ich
kein
Hauptgewinn
bin
Hogy
túl
sok
a
múltam
bébi
Dass
ich
zu
viel
Vergangenheit
habe,
Baby
De
hidd
el
könnyen
elég
Aber
glaub
mir,
es
reicht
leicht
Hogyha
gyújtod
a
tüzet
hogyha
gyújtod
ma
Wenn
du
das
Feuer
entfachst,
wenn
du
es
heute
entfachst
Felpakollak
a
konyhabútorra
Ich
lege
dich
auf
die
Küchenanrichte
A
Hold
árnyékában
örökre
bolyongó
Im
Schatten
des
Mondes
ewig
umherirrende
Lehet
ez
egy
vesztett
kör
Vielleicht
ist
das
eine
verlorene
Runde
Hogy
nem
érünk
a
túlpartra
Dass
wir
das
Ufer
nicht
erreichen
De
leomlik
a
testedről
a
köntös
Aber
der
Bademantel
fällt
von
deinem
Körper
Úgy
mint
a
pulled
pork
(ja)
Wie
Pulled
Pork
(ja)
Lehet
ez
egy
vesztett
kör
Vielleicht
ist
das
eine
verlorene
Runde
Hogy
nem
érünk
a
túlpartra
Dass
wir
das
Ufer
nicht
erreichen
De
leomlik
a
testedről
a
köntös
Aber
der
Bademantel
fällt
von
deinem
Körper
Úgy
mint
a
pulled
pork
Wie
Pulled
Pork
Leomlik
a
testedről
a
köntös
Der
Bademantel
fällt
von
deinem
Körper
Úgy
mint
a
pulled
pork
(ja)
Wie
Pulled
Pork
(ja)
Leomlik
a
testedről
a
köntös
Der
Bademantel
fällt
von
deinem
Körper
Úgy
mint
a
pulled
pork
Wie
Pulled
Pork
Mondd
meg
miért
fáj
a
szív
ha
nem
szabad
Sag
mir,
warum
schmerzt
das
Herz,
wenn
es
nicht
frei
ist
Mi
vagyok
én
amikor
már
nem
vagy
Was
bin
ich,
wenn
du
nicht
mehr
bist
Mondd
meg
miért
szól
a
húr
ha
elszakad
Sag
mir,
warum
klingt
die
Saite,
wenn
sie
reißt
Kitörölném
az
emléked
de
te
nem
hagysz
Ich
würde
deine
Erinnerung
löschen,
aber
du
lässt
es
nicht
zu
Mondd
meg
miért
fáj
- mondd
meg
miért
- ha
nem
Sag
mir,
warum
es
schmerzt
- sag
mir,
warum
- wenn
nicht
Mondd
meg
miért
fáj
- ha
te
nem
Sag
mir,
warum
es
schmerzt
- wenn
du
nicht
Mi
vagyok
én
amikor
már
nem
vagy
- nem
vagy
Was
bin
ich,
wenn
du
nicht
mehr
bist
- nicht
mehr
bist
Mondd
meg
miért
szól
a
húr
ha
elszakad
- sza...
Sag
mir,
warum
die
Saite
klingt,
wenn
sie
reißt
- reißt...
Kitörölném
az
emléked
de
te
nem
hagysz
Ich
würde
deine
Erinnerung
löschen,
aber
du
lässt
es
nicht
zu
Baba
Aziz!
Aquí
vamos
de
nuevo!
Baba
Aziz!
Aquí
vamos
de
nuevo!
Mondd
meg
miért
fáj
- mondd
meg
miért
- ha
nem
Sag
mir,
warum
es
schmerzt
- sag
mir,
warum
- wenn
nicht
Mondd
meg
miért
fáj
- ha
te
nem
Sag
mir,
warum
es
schmerzt
- wenn
du
nicht
Mi
vagyok
én
amikor
már
nem
vagy
- nem
vagy
Was
bin
ich,
wenn
du
nicht
mehr
bist
- nicht
mehr
bist
Mondd
meg
miért
szól
a
húr
ha
elszakad
- sza...
Sag
mir,
warum
die
Saite
klingt,
wenn
sie
reißt
- reißt...
Kitörölném
az
emléked
de
te
nem
hagysz
Ich
würde
deine
Erinnerung
löschen,
aber
du
lässt
es
nicht
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Schwarcz, Arzhang Lotfi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.