Beton.Hofi feat. Baba Aziz - PULLED PORK - перевод текста песни на немецкий

PULLED PORK - Baba Aziz , Beton.Hofi перевод на немецкий




PULLED PORK
PULLED PORK
Túl nagy a fény ahhoz
Das Licht ist zu hell,
Hogy előhívhassalak
Um dich zu entwickeln
Ezt is csak azért iszom
Ich trinke das hier nur,
Hogy előbb hívhassalak
Um dich früher anrufen zu können
Ahogy telik az idő
Mit der Zeit
Egyre több a nyomógombom
Habe ich immer mehr Druckknöpfe
Törött talpas pohár mellett
Neben zerbrochenem Stielglas
Üres doboz bonbon
Leere Pralinenschachtel
V-I-P karszalagok
V-I-P-Armbänder
Ördögök démonok alszanak ott
Teufel und Dämonen schlafen dort
Ketten a kádban habtakaró
Zu zweit in der Wanne unter Schaumdecke
Ez börtön bébi Guantánamo
Das ist Gefängnis, Baby, Guantánamo
(Woh) be vagyok állva, tudod bele-beleállok
(Woh) Ich bin drauf, du weißt, ich steh drauf
TOPSHOP hajnal
TOPSHOP Morgendämmerung
Betelefonálok
Ich rufe an
Megint épp a teraszodon állok
Stehe wieder mal auf deiner Terrasse
Szívom a cigimet a teraszodon álllok
Rauche meine Zigarette, stehe auf deiner Terrasse
Lehet ez egy vesztett kör
Vielleicht ist das eine verlorene Runde
Hogy nem érünk a túlpartra
Dass wir das Ufer nicht erreichen
De leomlik a testedről a köntös
Aber der Bademantel fällt von deinem Körper
Úgy mint a pulled pork (ja)
Wie Pulled Pork (ja)
Lehet ez egy vesztett kör
Vielleicht ist das eine verlorene Runde
Hogy nem érünk a túlpartra
Dass wir das Ufer nicht erreichen
De leomlik a testedről a köntös
Aber der Bademantel fällt von deinem Körper
Úgy mint a pulled pork
Wie Pulled Pork
Leomlik a testedről a köntös
Der Bademantel fällt von deinem Körper
Úgy mint a pulled pork (ja)
Wie Pulled Pork (ja)
Leomlik a testedről a köntös
Der Bademantel fällt von deinem Körper
Úgy mint a pulled pork
Wie Pulled Pork
Közel a Keleti nekem közel a kelet
Nah am Keleti, für mich nah am Osten
De kevés az a lány akit közel engedek
Aber es gibt wenige Mädchen, die ich nah ranlasse
Nekem közegem a (ahhww) közegem a rap
Meine Umgebung ist (ahhww) meine Umgebung ist Rap
Óvatosan mert a közepe meleg
Vorsicht, denn die Mitte ist heiß
Re-reszket a tested a takaró alatt
Dein Körper zittert unter der Decke
A bőrödön érzem a kakaóvajat
Ich fühle die Kakaobutter auf deiner Haut
A lepedőn gördül egy macaron darab
Auf dem Laken rollt ein Macaron-Stück
Stresszelek így hogy maradok szabad
Ich stresse mich, wie ich frei bleibe
Tudom hogy fogy a remény
Ich weiß, dass die Hoffnung schwindet
Hogy nem vagyok főnyeremény
Dass ich kein Hauptgewinn bin
Hogy túl sok a múltam bébi
Dass ich zu viel Vergangenheit habe, Baby
De hidd el könnyen elég
Aber glaub mir, es reicht leicht
Hogyha gyújtod a tüzet hogyha gyújtod ma
Wenn du das Feuer entfachst, wenn du es heute entfachst
Felpakollak a konyhabútorra
Ich lege dich auf die Küchenanrichte
A Hold árnyékában örökre bolyongó
Im Schatten des Mondes ewig umherirrende
Űrszonda
Raumsonde
Lehet ez egy vesztett kör
Vielleicht ist das eine verlorene Runde
Hogy nem érünk a túlpartra
Dass wir das Ufer nicht erreichen
De leomlik a testedről a köntös
Aber der Bademantel fällt von deinem Körper
Úgy mint a pulled pork (ja)
Wie Pulled Pork (ja)
Lehet ez egy vesztett kör
Vielleicht ist das eine verlorene Runde
Hogy nem érünk a túlpartra
Dass wir das Ufer nicht erreichen
De leomlik a testedről a köntös
Aber der Bademantel fällt von deinem Körper
Úgy mint a pulled pork
Wie Pulled Pork
Leomlik a testedről a köntös
Der Bademantel fällt von deinem Körper
Úgy mint a pulled pork (ja)
Wie Pulled Pork (ja)
Leomlik a testedről a köntös
Der Bademantel fällt von deinem Körper
Úgy mint a pulled pork
Wie Pulled Pork
Mondd meg miért fáj a szív ha nem szabad
Sag mir, warum schmerzt das Herz, wenn es nicht frei ist
Mi vagyok én amikor már nem vagy
Was bin ich, wenn du nicht mehr bist
Mondd meg miért szól a húr ha elszakad
Sag mir, warum klingt die Saite, wenn sie reißt
Kitörölném az emléked de te nem hagysz
Ich würde deine Erinnerung löschen, aber du lässt es nicht zu
Mondd meg miért fáj - mondd meg miért - ha nem
Sag mir, warum es schmerzt - sag mir, warum - wenn nicht
Mondd meg miért fáj - ha te nem
Sag mir, warum es schmerzt - wenn du nicht
Mi vagyok én amikor már nem vagy - nem vagy
Was bin ich, wenn du nicht mehr bist - nicht mehr bist
Mondd meg miért szól a húr ha elszakad - sza...
Sag mir, warum die Saite klingt, wenn sie reißt - reißt...
Kitörölném az emléked de te nem hagysz
Ich würde deine Erinnerung löschen, aber du lässt es nicht zu
Baba Aziz! Aquí vamos de nuevo!
Baba Aziz! Aquí vamos de nuevo!
Mondd meg miért fáj - mondd meg miért - ha nem
Sag mir, warum es schmerzt - sag mir, warum - wenn nicht
Mondd meg miért fáj - ha te nem
Sag mir, warum es schmerzt - wenn du nicht
Mi vagyok én amikor már nem vagy - nem vagy
Was bin ich, wenn du nicht mehr bist - nicht mehr bist
Mondd meg miért szól a húr ha elszakad - sza...
Sag mir, warum die Saite klingt, wenn sie reißt - reißt...
Kitörölném az emléked de te nem hagysz
Ich würde deine Erinnerung löschen, aber du lässt es nicht zu





Авторы: Adam Schwarcz, Arzhang Lotfi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.