Текст и перевод песни Beton.Hofi feat. Glsch - FÁRADT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csak
egy
kicsikét
fáradt
Просто
немного
устал,
Szememet
kicsipáztam
Глаза
свои
протёр.
Nem
kell
ágy,
nem
kell
párna
Не
нужна
кровать,
не
нужна
подушка,
Beadom
beleálltam
Сдаюсь,
но
держусь.
Téged
minden
gádzsó
kamura
fűt
Тебя
каждый
подонок
в
камеру
тянет,
Három
pogácsám
van
hamuba
sült
Три
моих
пирожка
в
пепел
превратились.
Legkisebbik
királyfi
Самый
младший
королевич,
Egyik
sem
tud
kivárni
Никто
из
них
не
может
дождаться.
Négy
évszak
meg
Vivaldi
Четыре
сезона
и
Вивальди,
Négy
műszakban
zsivány
mind,
De
В
четыре
смены
все
бесятся,
но
Kiállom
a
hét
próbát
Я
выдержу
семь
испытаний,
A
cipellőd
kell,
hogy
felpróbáld
Твоя
туфелька,
примерь
её.
Hétfejű
sárkányt
metszem
nyakból
Семиглавого
дракона
срублю
с
плеч,
Minden
morzsát
szétszórnál
Ты
бы
все
крошки
рассыпала.
Ez
Meseország,
nem
az
én
placcom
Это
Сказочная
страна,
не
моё
место,
Hát
járjad
a
táncot
ténsasszony
Так
танцуй
же,
миледи.
Mondd
miért
alszol,
ha
én
csak
várok
Скажи,
почему
ты
спишь,
когда
я
жду?
Ez
a
vándor
kicsikét
elfáradt
Этот
странник
немного
устал.
Csak
egy
kicsikét
fáradt
Просто
немного
устал,
Szememet
kicsipáztam
Глаза
свои
протёр.
Nem
kell
ágy,
nem
kell
párna
Не
нужна
кровать,
не
нужна
подушка,
Beadom
beleálltam
Сдаюсь,
но
держусь.
Belep
a
rossz
hír
mint
a
hínár
Плохие
новости
окутывают,
как
водоросли,
Minden
beat-en
mintha
hívnál
Словно
зовёшь
меня
в
каждом
бите.
Ne
szakítsd
el
a
szálat
Не
обрывай
нить,
Lehet,
hogy
jó
helyen
lesz
majd
az
egyik
vége
nálad
Может,
один
её
конец
окажется
в
твоих
руках.
Beszopjuk,
hogyha
nincs
a
végén
majd
bűnbocsánat
Попадаем,
если
в
конце
не
будет
прощения,
Veled
ha
csatázom
az
puszta
önutálat
Сражаться
с
тобой
– лишь
самобичевание.
Borulnak
a
tálak
ezen
a
vacsorán
Чаши
падают
на
этом
ужине,
Az
ördöggel
bachatáznak
С
дьяволом
танцуют
бачату,
Idejekorán
lett
itt
vége
a
csodáknak
Чудесам
здесь
пришёл
конец
слишком
рано,
Mer'
ez
besza-behu
bro
Ведь
это
качели,
бро,
Tele
a
Bernabeu
bro
Бернабеу
переполнен,
бро,
Improvizáció
vágod
Rudolf
Peti
Beugró
Импровизация,
понимаешь,
Рудольф
Пети,
"Угадай
мелодию",
Habi
Jason
Derulo
Привычка
– Джейсон
Деруло,
Hobbi
munkakerülő
Хобби
– уклонист
от
работы.
Rajtad
jókat
derülök
bolond
Над
тобой
смеюсь,
дурочка,
Pesti
Naruto
(Wo)
Будапештский
Наруто
(Воу),
Bolond
pesti
Naruto
(Wo)
Глупый
будапештский
Наруто
(Воу).
Csak
egy
kicsikét
fáradt
Просто
немного
устал,
Szememet
kicsipáztam
Глаза
свои
протёр.
Nem
kell
ágy,
nem
kell
párna
Не
нужна
кровать,
не
нужна
подушка,
Beadom
beleálltam
Сдаюсь,
но
держусь.
Csak
egy
kicsikét
fáradt
Просто
немного
устал,
Szememet
kicsipáztam
Глаза
свои
протёр.
Nem
kell
ágy,
nem
kell
párna
Не
нужна
кровать,
не
нужна
подушка,
Beadom
beleálltam
Сдаюсь,
но
держусь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Schwarcz, Norbert Gergály
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.