Текст и перевод песни Beton.Hofi feat. Lil Frakk & Krúbi - OFFWHITE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beton.Hofi,
wins!
Beton.Hofi,
побеждает!
Magad
ellen
küzdesz,
ez
bossfight
Ты
борешься
сам
с
собой,
это
bossfight
Szarok
én
az
Off-White-ra
Мне
плевать
на
Off-White
Mindig
ugatnak,
ez
dogfight
Всегда
лают,
это
dogfight
Beszakad
a
dobhártya
Барабанные
перепонки
лопаются
Neked
fapados
a
flowd,
ez
meg
topflight
У
тебя
убогий
флоу,
а
у
меня
topflight
Szarok
én
az
Off-White-ra
Мне
плевать
на
Off-White
Mindig
ugatnak,
ez
dogfight
Всегда
лают,
это
dogfight
Minek
ez
a
sok
hype?
(Ja)
Зачем
весь
этот
хайп?
(Ага)
Tudod
magad
ellen
küzdesz,
ez
bossfight
Ты
же
знаешь,
ты
борешься
сам
с
собой,
это
bossfight
Fe-fedezék
fel,
fel,
fel
a
kéz,
fel
У-укрытие,
вверх,
вверх,
руки
вверх
Fényt
keresel,
de
rossz
fele
nézel
Ищешь
свет,
но
смотришь
не
в
ту
сторону
E-elmegyek
a
vásárba
fele
pénzzel
Я
иду
на
рынок
с
половиной
денег
Amíg
téged
egy
család
mindkét
fele
pénzel
Пока
тебя
содержит
вся
семья
Nyugati,
Bajcsy,
Andrássy
Нью-Йорк,
Бажчи-Жилински,
Андраши
Ko-kokain,
pénzek,
tartásdíj
Ко-кокаин,
деньги,
алименты
Le-le-leszakad
a
szív,
mint
a
kantárszíj
С-сердце
разрывается,
как
уздечка
Nem
értek
haza
pedig
van
házi
Не
возвращаюсь
домой,
хотя
домашка
есть
Ez
nem
a
Palotanegyed,
döngnek
a
falon
a
legyek
Это
не
Палотанеджед,
мухи
бьются
о
стены
De
tudod
ahova
megyek
ott
nagy
a
zaj
Но
ты
знаешь,
куда
я
иду,
там
шумно
A
hangom
alanyi
jogon,
de
végül
hallani
fogod
Мой
голос
по
праву,
но
в
конце
концов
ты
его
услышишь
De
várjál
valaki
kopog,
hogy
nagy
a
baj
Но
подожди,
кто-то
стучит,
говорит,
что
большие
проблемы
Férges
a
fátoknak
a
gyümölcse
(ja)
Плоды
твоего
дерева
червивые
(ага)
Mindened
ami
van,
anyu
merche
Все,
что
у
тебя
есть,
это
мамин
мерч
Nietzsche
a
caption,
te
falu
bölcse
Ницше
в
описании,
ты
деревенский
мудрец
Engedd
az
egódnak
hadd
üvöltse
Позволь
своему
эго
кричать
Szarok
én
az
Off-White-ra
Мне
плевать
на
Off-White
Mindig
ugatnak,
ez
dogfight
Всегда
лают,
это
dogfight
Beszakad
a
dobhártya
Барабанные
перепонки
лопаются
Neked
fapados
a
flowd,
ez
meg
topflight
У
тебя
убогий
флоу,
а
у
меня
topflight
Szarok
én
az
Off-White-ra
Мне
плевать
на
Off-White
Mindig
ugatnak,
ez
dogfight
Всегда
лают,
это
dogfight
Minek
ez
a
sok
hype?
(Ja)
Зачем
весь
этот
хайп?
(Ага)
Tudod
magad
ellen
küzdesz,
ez
bossfight
Ты
же
знаешь,
ты
борешься
сам
с
собой,
это
bossfight
Piros
a
szem
Красные
глаза
Ide
pilóta
kell
(fasz
keksz)
Сюда
нужен
пилот
(ебать
печеньки)
Nehézsúlyú
lettem
(kövér)
Я
стал
тяжеловесом
(жирный)
Mindenki
kilóra
vesz
Все
покупают
меня
на
вес
A
vérnyomásom
is
fent
(azta
kurva)
Мое
кровяное
давление
тоже
повышено
(вот
же
блядь)
Fullos
ha
nude-os
a
szett
(meztelen)
Полный
комплект,
если
на
мне
ничего
нет
(голый)
Ebédre
készül
a
faszi
Парень
готовится
к
обеду
De
uzsonna
lesz
(ajjaj!)
Но
это
будет
полдник
(ой-ой-ой!)
Hova
tűnhettem?
Tele
a
táska
(eki)
Куда
я
мог
деться?
Сумка
полная
(эки)
Buli
Brüsszelben
Вечеринка
в
Брюсселе
Habiszhatsz,
az
igazságnál
tüsszentek
Можешь
болтать,
от
правды
чихают
Jól
haladsz
mostanában
rükvercben
Ты
хорошо
продвигаешься
в
последнее
время
задом
наперед
Keserédes
nyeremények,
amiket
ti
bebeszéltek
Горько-сладкие
призы,
которые
вы
сами
себе
внушили
Ez
egy
ezeréves
hagyomány
(konzervatív
flash)
Это
тысячелетняя
традиция
(консервативная
вспышка)
Nem
indulsz
a
tetejére,
sor
kerül
a
szemezésre
Ты
не
смотришь
ей
на
грудь,
наступает
очередь
взгляда
в
глаза
Akkor
megy
a
hebe-habogás
Тогда
начинается
бормотание
Kereshetsz
majd
fedezéket,
a
csukám
az
pengeéles
Можешь
поискать
укрытие,
мой
рот
острый,
как
бритва
Figyelj
apa,
Lil
Frakk
szamuráj
Слушай,
папа,
Lil
Frakk
самурай
Láttalak
a
sornál,
mehet
is
a
bossfight
Я
видел
тебя
в
очереди,
давай,
bossfight
Gurulj
tovább
te
kis
Bakugan!
Катись
дальше,
маленький
Бакуган!
Szarok
én
az
Off-White-ra
Мне
плевать
на
Off-White
Mindig
ugatnak,
ez
dogfight
Всегда
лают,
это
dogfight
Beszakad
a
dobhártya
Барабанные
перепонки
лопаются
Neked
fapados
a
flowd,
ez
meg
topflight
(Comic
Sins)
У
тебя
убогий
флоу,
а
у
меня
topflight
(Comic
Sins)
Szarok
én
az
Off-White-ra
Мне
плевать
на
Off-White
Mindig
ugatnak,
ez
dogfight
Всегда
лают,
это
dogfight
Beszakad
a
dobhártya
Барабанные
перепонки
лопаются
Neked
fapados
a
flowd,
ez
meg
topflight
У
тебя
убогий
флоу,
а
у
меня
topflight
Szarok
én
az
Off-White-ra
Мне
плевать
на
Off-White
Mindig
ugatnak,
ez
dogfight
Всегда
лают,
это
dogfight
Minek
ez
a
sok
hype?
(Ja)
Зачем
весь
этот
хайп?
(Ага)
Tudod
magad
ellen
küzdesz,
ez
bossfight
Ты
же
знаешь,
ты
борешься
сам
с
собой,
это
bossfight
Áruld
el,
hogy
ezzel
magadról
mit
árulsz
el
Скажи
мне,
что
ты
этим
хочешь
сказать
о
себе
Magad
a
csapatomtól
válaszd
el,
ne
fárassz
csak
vállald
fel
Отдели
себя
от
моей
команды,
не
утруждай
себя,
просто
признай
Áruld
el,
hogy
ezzel
magadról
mit
árulsz
el
Скажи
мне,
что
ты
этим
хочешь
сказать
о
себе
Miér'
van,
hogy
a
gáréd,
ha
nálad
van
száraz
Почему
твоя
тачка
у
тебя
всегда
пустая
Míg
engem
csak
úgy
áraszt
el?
(Úh)
Пока
меня
просто
накрывает?
(Уф)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Schwarcz, Babaitisz Jorgosz, Krisztian Horvath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.