Bette Midler feat. Barry Manilow - On a Slow Boat to China - перевод текста песни на немецкий

On a Slow Boat to China - Bette Midler , Barry Manilow перевод на немецкий




On a Slow Boat to China
Auf einem langsamen Boot nach China
Hey, nice piano playin', Manilla
Hey, gut Klavier gespielt, Manilla
Thank you, Miss M
Danke, Miss M
Whatcha doin' these days?
Was machst du so in diesen Tagen?
Makin' records
Nehme Platten auf
Really?
Wirklich?
Yes, really
Ja, wirklich
Do you still play piano for people?
Spielst du immer noch Klavier für Leute?
Well, depends on who
Nun, kommt drauf an für wen
Hmm, I'm gonna get you
Hmm, ich werde dich kriegen
On a slow boat to China
Auf einem langsamen Boot nach China
All to myself alone
Ganz für mich allein
Get you and keep you
Dich kriegen und dich behalten
In my arms evermore
In meinen Armen für immer
Leave all the others
Alle anderen zurücklassen
Waitin' on a faraway shore
Wartend an einem fernen Ufer
Out on the briny
Draußen auf der salzigen See
Where the moon's
Wo der Mond
Big and shiny
Groß und glänzend ist
Meltin' your heart of stone
Dein steinernes Herz zum Schmelzen bringen
I'm gonna get you
Ich werde dich kriegen
On a slow boat to China
Auf einem langsamen Boot nach China
All to myself alone
Ganz für mich allein
Bette, I didn't know
Bette, ich wusste nicht
You felt that way about me
Dass du so für mich empfindest
I don't, I need a piano player
Tu ich nicht, ich brauche einen Klavierspieler
Ah, just like the old days
Ah, genau wie in den alten Zeiten
You're not gonna change keys
Du wirst doch nicht die Tonart wechseln
On me are yah? Uh huh, oh
Bei mir, oder? Uh huh, oh
I'm gonna get you
Ich werde dich kriegen
(You're never gonna get me)
(Du wirst mich niemals kriegen)
On a slow boat to China
Auf einem langsamen Boot nach China
(Not in a fast or slow boat at any crick)
(Weder in einem schnellen noch langsamen Boot bei irgendeinem Bach)
All to myself alone
Ganz für mich allein
(I just get motion sick)
(Ich werde nur seekrank)
I'm gonna make you mine
Ich werde dich zu meinem machen
(Ha, you'll have to stand in line)
(Ha, da musst du dich anstellen)
Get you and keep you
Dich kriegen und dich behalten
In my band evermore
In meiner Band für immer
(Now there's a new attack)
(Jetzt kommt ein neuer Angriff)
Leave all the others on the shore
Alle anderen am Ufer zurücklassen
(For me they'd swim to China)
(Für mich würden sie nach China schwimmen)
(To China and back)
(Nach China und zurück)
Out on the briny
Draußen auf der salzigen See
(I wouldn't like the ocean)
(Ich würde den Ozean nicht mögen)
Where the moon's big and shiny
Wo der Mond groß und glänzend ist
(Not even in a rowboat)
(Nicht einmal in einem Ruderboot)
Melting your heart of stone
Dein steinernes Herz zum Schmelzen bringen
Come on what do yah say?
Komm schon, was sagst du dazu?
(You always get your way)
(Du bekommst immer deinen Willen)
I'm gonna get you
Ich werde dich kriegen
On a slow boat to China
Auf einem langsamen Boot nach China
All to myself alone, together
Ganz für mich allein, zusammen
All to myself alone
Ganz für mich allein





Авторы: Loesser Frank


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.