Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bed Of Roses - 2015 Remastered
Rosenbett - 2015 Remastered
Long,
long
ago,
where
the
tall
grass
grows
Vor
langer,
langer
Zeit,
wo
das
hohe
Gras
wächst
And
the
still
air
is
sweet
with
summer
flowers;
Und
die
stille
Luft
süß
ist
von
Sommerblumen;
In
the
shade
by
the
stream
I
would
lie
awake
and
dream,
Im
Schatten
am
Bach
lag
ich
wach
und
träumte,
And
in
dreaming
I
would
while
away
the
hours.
Und
träumend
vertrieb
ich
mir
die
Stunden.
Long,
long
gone
yesterday,
Längst,
längst
vergangen
das
Gestern,
And
the
castle
and
the
prince
and
the
God
to
whom
I
prayed.
Und
das
Schloss
und
der
Prinz
und
der
Gott,
zu
dem
ich
betete.
Well,
I
made,
and
I'm
gonna
lie
in
this
bed
of
roses.
Nun,
ich
hab's
mir
so
eingerichtet,
und
ich
werde
in
diesem
Rosenbett
liegen.
I'm
tired
of
trying
to
be
free.
Ich
bin
es
leid,
zu
versuchen,
frei
zu
sein.
Gonna
lay
down
like
a
sigh
in
my
bed
of
roses.
Werde
mich
wie
ein
Seufzer
in
mein
Rosenbett
legen.
Bed
of
roses
I
believed
my
life
would
be.
Ein
Rosenbett,
glaubte
ich,
würde
mein
Leben
sein.
Well,
I
wasted
years,
Nun,
ich
habe
Jahre
verschwendet,
All
the
useless,
bitter
tears.
All
die
nutzlosen,
bitteren
Tränen.
If
I'd
known
I'd
have
stopped
it
at
the
start.
Hätte
ich
es
gewusst,
hätte
ich
es
am
Anfang
gestoppt.
I
knew
life
was
long,
Ich
wusste,
das
Leben
war
lang,
And
I
knew
life
could
go
wrong,
Und
ich
wusste,
das
Leben
konnte
schiefgehen,
But
I
never
knew
my
life
would
break
my
heart.
Aber
ich
wusste
nie,
dass
mein
Leben
mein
Herz
brechen
würde.
Dreams
die
harder
than
pride.
Träume
sterben
schwerer
als
Stolz.
I
have
learned
my
lesson
well.
Ich
habe
meine
Lektion
gut
gelernt.
I
will
put
them
both
aside.
Ich
werde
beides
beiseitelegen.
'Cause
I
made
and
I'm
gonna
lie
in
this
bed
of
roses.
Denn
ich
hab's
mir
so
eingerichtet
und
ich
werde
in
diesem
Rosenbett
liegen.
I'm
tired
and
I'm
dying
to
be
free.
Ich
bin
müde
und
sehne
mich
danach,
frei
zu
sein.
Gonna
lay
down
like
a
sigh
in
my
bed
of
roses.
Werde
mich
wie
ein
Seufzer
in
mein
Rosenbett
legen.
Bed
of
roses
I
believed
my
life
would
be.
Ein
Rosenbett,
glaubte
ich,
würde
mein
Leben
sein.
Roses
die,
and
all
the
fairy
tales
are
lies,
Rosen
sterben,
und
alle
Märchen
sind
Lügen,
And
I
guess
that's
just
too
bad
for
poor
old
me.
Und
ich
schätze,
das
ist
einfach
Pech
für
die
arme
alte
mich.
'Cause
I
made,
and
I'm
gonna
lie
in
my
bed
of
roses.
Denn
ich
hab's
mir
so
eingerichtet,
und
ich
werde
in
meinem
Rosenbett
liegen.
Bed
of
roses
I
believed
my
life
would
be.
Ein
Rosenbett,
glaubte
ich,
würde
mein
Leben
sein.
Bed
of
roses
I
believed
my
life
would
be.
Ein
Rosenbett,
glaubte
ich,
würde
mein
Leben
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bonnie Hayes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.