Bette Midler - Every Road Leads Back To You - 2015 Remastered - перевод текста песни на немецкий

Every Road Leads Back To You - 2015 Remastered - Bette Midlerперевод на немецкий




Every Road Leads Back To You - 2015 Remastered
Jeder Weg führt zurück zu dir - 2015 Remastered
Keali'i:
Keali'i:
Old friend, here we are,
Alter Freund, hier sind wir,
lookin' back at all the years and tears that we've been through.
Blicken zurück auf all die Jahre und Tränen, die wir durchlebt haben.
It feels so good to see you.
Es fühlt sich so gut an, dich zu sehen.
Lookin' back in time,
Wenn ich in die Zeit zurückblicke,
there's been other friends and other lovers,
Gab es andere Freunde und andere Lieben,
but no other one like you.
Aber keinen anderen wie dich.
All my life,
Mein ganzes Leben lang
no one ever has known me better.
Hat mich niemand je besser gekannt.
I must have traveled down a thousand roads.
Ich muss wohl tausend Wege gegangen sein.
Been so many places, seen so many faces,
War an so vielen Orten, sah so viele Gesichter,
always on my way to somethin' new, oh.
Immer auf dem Weg zu etwas Neuem, oh.
But it doesn't matter 'cause no matter where I go,
Aber das spielt keine Rolle, denn egal wohin ich gehe,
every road leads back,
Jeder Weg führt zurück,
every road just seems to lead me back to you.
Jeder Weg scheint mich einfach zurück zu dir zu führen.
Old friend, there were times
Alter Freund, es gab Zeiten,
I didn't want to see your face or hear your name again.
Da wollte ich dein Gesicht nicht sehen oder deinen Namen wieder hören.
Now those times are far behind me.
Jetzt liegen diese Zeiten weit hinter mir.
It's so good to see your smile.
Es ist so gut, dein Lächeln zu sehen.
I'd forgotten how you were the one
Ich hatte vergessen, wie du derjenige warst,
who'd make me smile the way you do.
Der mich so zum Lächeln bringen konnte, wie du es tust.
All this time,
Die ganze Zeit über
you're the one that I want beside me.
Bist du derjenige, den ich an meiner Seite will.
I must have traveled down a thousand roads.
Ich muss wohl tausend Wege gegangen sein.
Been so many places, seen so many faces,
War an so vielen Orten, sah so viele Gesichter,
always on my way to somethin' new, oh.
Immer auf dem Weg zu etwas Neuem, oh.
But it doesn't matter 'cause no matter where I go,
Aber das spielt keine Rolle, denn egal wohin ich gehe,
every road leads back,
Jeder Weg führt zurück,
every road just seems to lead me back to you.
Jeder Weg scheint mich einfach zurück zu dir zu führen.
I must have traveled down a thousand roads.
Ich muss wohl tausend Wege gegangen sein.
Been so many places, seen so many faces,
War an so vielen Orten, sah so viele Gesichter,
always on my way to somethin' new, oh.
Immer auf dem Weg zu etwas Neuem, oh.
But it doesn't matter 'cause no matter where I go,
Aber das spielt keine Rolle, denn egal wohin ich gehe,
every road leads back,
Jeder Weg führt zurück,
every road just seems to lead me back to you.
Jeder Weg scheint mich einfach zurück zu dir zu führen.
Robi: Every road just seems to lead me back...
Robi: Jeder Weg scheint mich einfach zurück zu führen...
Keali'i: Oo...
Keali'i: Oo...
Both: to you.
Beide: zu dir.





Авторы: Warren Diane Eve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.