Текст и перевод песни Bette Midler - Hey There
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately
when
I'm
in
my
room
all
by
myself,
В
последнее
время,
когда
я
остаюсь
одна
в
своей
комнате,
In
this
solitary
gloom
I
call
to
myself:
В
этой
гнетущей
тишине,
я
обращаюсь
к
себе:
Hey
there,
you
with
the
stars
in
your
eyes,
Эй,
ты,
с
звёздами
в
глазах,
Love
never
made
a
fool
of
you.
You
used
to
be
too
wise.
Любовь
никогда
не
делала
из
тебя
дуру.
Ты
была
такой
умной.
Hey
there,
you
on
that
high-flying
cloud,
Эй,
ты,
витающая
в
облаках,
Though
he
won't
throw
a
crumb
to
you,
you
think
some
day
he'll
come
to
you.
Хотя
он
даже
крошки
тебе
не
бросит,
ты
думаешь,
что
однажды
он
к
тебе
придёт.
Better
forget
him,
him
with
his
nose
in
the
air.
Лучше
забудь
его,
этого
задаваку.
He's
got
you
dancing
on
a
string.
Break
it
and
he
won't
care.
Он
водит
тебя
на
коротком
поводке.
Порви
его,
ему
всё
равно.
Won't
you
take
this
advice
I
hand
you
like
a
mother?
Почему
ты
не
хочешь
послушать
совета,
который
я
тебе
даю,
как
мать?
Or
are
you
not
seeing
things
too
clear?
Или
ты
не
видишь,
что
происходит?
Are
you
too
much
in
love
to
hear?
Ты
слишком
влюблена,
чтобы
слышать?
Is
it
all
goin'
in
one
ear
and
out
the
other?
Всё
это
в
одно
ухо
влетает,
а
из
другого
вылетает?
And
out
the
other?
И
из
другого?
Hey
there,
you
with
the
stars
in
your
eyes,
Эй,
ты,
с
звёздами
в
глазах,
Are
you
talkin'
to
me?
Ты
со
мной
разговариваешь?
Love
never
made
a
fool
of
you.
Любовь
никогда
не
делала
из
тебя
дуру.
Not
until
now.
До
сих
пор.
You
used
to
be
so
wise.
Ты
была
такой
умной.
Oh,
that
was
a
long
time
ago.
О,
это
было
так
давно.
You
on
that
high-flyin'
cloud,
Ты,
витающая
в
облаках,
Though
he
won't
throw
a
crumb
to
you,
Хотя
он
даже
крошки
тебе
не
бросит,
You
think
some
day
he's
gonna
come
to
you.
Ты
думаешь,
что
однажды
он
к
тебе
придёт.
Woah,
better
forget
him.
Лучше
забудь
его.
He's
got
his
nose
in
the
air.
Он
зазнался.
He's
got
his
nose
in
the
air.
Он
зазнался.
He'll
have
you
dancing
on
a
string.
Он
будет
водить
тебя
на
коротком
поводке.
A
puppet
on
a
string.
Как
марионетку.
Break
it
and
he
won't
care.
Порви
его,
ему
всё
равно.
He
won't
care
for
you.
Ему
наплевать
на
тебя.
Won't
you
take
this
advice
I
hand
you
like
a
mother?
Почему
ты
не
хочешь
послушать
совета,
который
я
тебе
даю,
как
мать?
Or
are
you
not
seein'
things
too
clear?
Или
ты
не
видишь,
что
происходит?
Are
you
just
too
far
gone
to
hear?
Ты
слишком
далеко
зашла,
чтобы
слышать?
Is
it
all
goin'
in
one
ear
and
out
the
other?
Всё
это
в
одно
ухо
влетает,
а
из
другого
вылетает?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adler Richard, Ross Jerry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.