Текст и перевод песни Bette Midler - It's the Girl
It
isn't
the
paddle,
it's
not
the
canoe,
Это
не
весло,
это
не
каноэ.
It
isn't
the
river
or
skies
that
are
blue,
Это
не
река
и
не
небо
голубые.
It
isn't
the
love
dreams
that
bring
joy
to
you,
Не
любовные
сны
приносят
тебе
радость.
It's
the
girl,
oh,
it's
the
girl!
Это
девушка,
О,
это
девушка!
It
isn't
the
progress
that
you
always
want
to
do,
Это
не
тот
прогресс,
к
которому
ты
всегда
стремишься.
It
isn't
the
mountain
flowers
or
the
mornin'
dew,
Это
не
горные
цветы
и
не
утренняя
роса.
It
isn't
the
love
nest
that
brings
love
to
you,
Не
любовное
гнездышко
приносит
тебе
любовь.
It's
the
girl
that
makes
you
happy
and
it's
the
girl
that
makes
you
blue!
Это
девушка,
которая
делает
тебя
счастливым,
и
это
девушка,
которая
делает
тебя
грустным!
You
up
and
down
men,
Вы,
мужчины
с
верхушек
и
низов,
What
a
lonely
world
would
be
without
them!
Каким
одиноким
был
бы
мир
без
них!
It
isn't
the
songbirds,
the
song
that
they
sing,
Это
не
певчие
птицы,
не
песня,
которую
они
поют.
It
isn't
the
sunshine
that
makes
you
like
Spring,
Не
солнечный
свет
делает
тебя
похожим
на
весну.
So
what
is
this
magic
that
makes
all
the
thing?
Так
что
же
это
за
магия,
создающая
все
это?
It's
the
girl,
oh,
it's
the
girl!
Это
девушка,
О,
это
девушка!
Some
folks
need
atmosphere
when
they're
makin'
love,
Некоторым
людям
нужна
атмосфера,
когда
они
занимаются
любовью.
They
say
old
mother
nature
makes
love
grand!
Говорят,
старая
матушка-природа
делает
любовь
Великой!
Still,
lovers
will
complain
that
they
need
a
shove,
И
все
же
влюбленные
будут
жаловаться,
что
им
нужен
толчок,
If
you're
a
Romeo,
you'll
you'll
gonna
understand!
Если
ты
Ромео,
то
ты,
ты
поймешь!
It
isn't
the
paddle,
it's
not
the
canoe,
Это
не
весло,
это
не
каноэ.
It
isn't
the
river
or
skies
that
are
blue,
Это
не
река
и
не
небо
голубые.
It
isn't
the
love
beams
that
bring
joy
to
you,
Это
не
лучи
любви
приносят
тебе
радость,
Wherever
you
go,
whatever
you
do,
it's
the
girl!
Куда
бы
ты
ни
пошел,
что
бы
ты
ни
делал,
это
девушка!
It
isn't
the
progress
that
you
wanna
do,
Это
не
тот
прогресс,
которого
ты
хочешь
добиться.
It
isn't
the
mountains,
the
flowers
or
the
mornin'
dew,
Это
не
горы,
не
цветы
и
не
утренняя
роса.
It
isn't
the
love
nest
that
brings
love
to
you,
Не
любовное
гнездышко
приносит
тебе
любовь.
It's
the
girl,
it's
the
girl!
Это
девушка,
это
девушка!
It's
not
the
places
you
go,
Это
не
те
места,
куда
ты
ходишь.
It's
not
the
crowd,
Это
не
толпа.
It's
not
the
folks
you
know,
Это
не
те
люди,
которых
ты
знаешь.
So
listen
while
I
shout
out
loud!
Так
что
слушай,
пока
я
громко
кричу!
It's
the
girl!
Это
девушка!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abel Baer, Dave Oppenheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.