Bette Midler - Millworker - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bette Midler - Millworker




Now my grandfather was a sailor.
Мой дед был моряком.
He blew in off the water.
Он подул на воду.
My father was a farmer
Мой отец был фермером.
And I his only daughter.
А я его единственная дочь.
Took up with a no good
Взялся за дело без толку
Millworking man from Massachusetts
Мельничный человек из Массачусетса
Who died from too much whiskey
Кто умер от слишком большого количества виски
And leaves me these three faces to feed.
И оставляет меня кормить этими тремя лицами.
Millwork ain't easy, millwork ain't hard.
Мельничная работа не легка, Мельничная работа не трудна.
Millwork, it ain't nothin'
Мельничная работа - это ничего.
But an awful, boring job.
Но ужасная, скучная работа.
I'm waiting for a daydream
Я жду мечты наяву.
To take me through the mornin';
Чтобы провести меня через утро;
Put me in my coffee break
Поставь меня на кофе-брейк.
Where I can have a sandwhich and remember.
Где у меня будет песочница, и я буду помнить.
And it's me and my machine
И это я и моя машина.
For the rest of the mornin',
До конца утра...
For the rest of the afternoon,
До конца дня...
For the rest of my life.
На всю оставшуюся жизнь.
Now my mind begins to wander
Теперь мой разум начинает блуждать.
To the days back on the farm.
В те дни на ферме.
I can see my father smilin'
Я вижу, как мой отец улыбается.
And me swingin' on his arm.
И я болтаюсь у него на руке.
I can hear my granddad's stories
Я слышу рассказы моего деда.
Of the storms out on Lake Erie,
О штормах на озере Эри,
Where vessels and cargos
Где суда и грузы
And fortunes and sailor's lives were lost.
Были потеряны и богатства, и жизни моряков.
Yeah, but it's my life that's been wasted.
Да, но моя жизнь была потрачена впустую.
And I have been the fool
И я был дураком.
To let this manufacture
Позволить этому производству
Use my body for a tool.
Используй мое тело как инструмент.
As I ride home in the evenin'
Вечером я еду домой.
I'm staring at my hands,
Я смотрю на свои руки.
Swearin' by my sorrow
Клянусь своей печалью
That a young girl ought to stand a better chance.
Что у молодой девушки должно быть больше шансов.
Oh, but may I work the mills
О, но могу ли я работать на мельницах?
Just as long as I'm able,
До тех пор, пока смогу,
And never meet the man
И никогда не встречусь с этим человеком.
Who's name is on the label.
Чье имя на этикетке?
Whoa, it's me and my machine
Ого, это я и моя машина.
For the rest of the mornin',
До конца утра...
For the rest of the afternoon,
До конца дня...
For the rest of my life ... wasted.
На всю оставшуюся жизнь ... впустую.





Авторы: James Taylor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.