Bette Midler - On a Slow Boat to China - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bette Midler - On a Slow Boat to China




On a Slow Boat to China
На медленном корабле в Китай
"Hey, nice piano playin', Manilla."
"Эй, неплохо играешь, Манила."
"Thank you, Miss M."
"Спасибо, мисс М."
"Whatcha doin' these days?"
"Чем занимаешься в последнее время?"
"Makin' records."
"Записываю пластинки."
"Really?"
самом деле?"
"Yes, really."
"Да, в самом деле."
"Do you still play piano for people?"
"Ты всё ещё играешь на пианино для людей?"
"Well, depends on who."
"Ну, смотря для кого."
Hmmm, I'm gonna get you
Хмм, я увезу тебя
On a slow boat to China,
На медленном корабле в Китай,
All to myself alone;
Только для себя одной;
Get you and keep you in my arms evermore;
Заберу тебя и буду держать в своих объятиях вечно;
Leave all the others
Оставлю всех остальных
Waitin' on a faraway shore.
Ждать на далёком берегу.
Out on the briny
В открытом море,
Where the moon's big and shiny,
Где луна большая и сияющая,
Melting your heart of stone.
Растоплю твоё каменное сердце.
I'm gonna get you
Я увезу тебя
On a slow boat to China,
На медленном корабле в Китай,
All to myself alone.
Только для себя одной.
"Bette, I didn't know you felt that way about me."
"Бетт, я не знал, что ты так ко мне относишься."
"I don't. I need a piano player."
"Это не так. Мне нужен пианист."
"Ahh, just like the old days!"
"А, прямо как в старые добрые времена!"
"You're not gonna change keys on me, are ya?"
"Ты же не будешь менять тональность на мне, а?"
"Unh Huh."
"Угу."
"Ohhh!"
"Ох!"
I'm gonna get you
Я увезу тебя
You're never gonna get me.
Тебе меня не заполучить.
On a slow boat to China
На медленном корабле в Китай
Not in a fast or slow boat to any crick.
Ни на быстром, ни на медленном корабле ни в какую дыру.
All to myself alone;
Только для себя одной;
I just get motion sick
Меня просто укачивает.
I'm gonna make you mine.
Я сделаю тебя своим.
Ha, you'll have to stand in line.
Ха, тебе придётся встать в очередь.
Get you and keep you in my band evermore;
Заберу тебя и буду держать в своей группе вечно;
Now there's a new attack.
Вот это новый подход.
Leave all the others on the shore.
Оставлю всех остальных на берегу.
For me they'd swim to China, to China and back.
Ради меня они доплывут до Китая, до Китая и обратно.
Out on the briny
В открытом море,
I wouldn't like the ocean,
Мне бы не понравился океан,
Where the moon's big and shiny,
Где луна большая и сияющая,
Not even in a rowboat.
Даже в лодке.
Melting your heart of stone.
Растоплю твоё каменное сердце.
Come on, what do you say?
Ну же, что скажешь?
Ha ha, you always get your way.
Ха-ха, ты всегда добиваешься своего.
I'm gonna get you
Я увезу тебя
On a slow boat to China,
На медленном корабле в Китай,
All to myself alone, to-ge-ther.
Только для себя одной, вме-сте.
All to myself alone.
Только для себя одной.





Авторы: Loesser Frank


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.