Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Optimistic Voices/Lullaby Of Broadway
Оптимистичные голоса/Колыбельная Бродвея
You're
out
of
the
woods,
Ты
выбрался
из
леса,
You're
out
of
the
dark,
Ты
выбрался
из
тьмы,
You're
out
of
the
night.
Ты
выбрался
из
ночи.
Step
into
the
sun,
Выйди
на
солнце,
Step
into
the
light,
Выйди
на
свет,
Then
open
your
eyes
Затем
открой
свои
глаза,
And
love
will
open,
ahhh,
И
любовь
откроется,
ах,
Open,
ahhh,
Откроется,
ах,
Open,
open,
open,
open
up.
Откроется,
откроется,
откроется,
распахнется.
Come
on
along
and
listen
to
Пойдем
со
мной
и
послушай
The
lullaby
of
Broadway.
Колыбельную
Бродвея.
The
hip-hooray
and
balley-hoo.
Гип-гип-ура
и
шумную
суету.
The
lullaby
of
Broadway.
Колыбельную
Бродвея.
The
rumble
of
the
subway
train.
Грохот
поезда
метро.
The
rattle
of
the
taxi.
Стук
такси.
The
Daffodils
who
entertain
Нарциссы,
которые
развлекают
At
Angelo's
and
Maxi's.
У
Анджело
и
Макси.
When
a
Broadway
baby
says
good
night,
Когда
дитя
Бродвея
говорит
спокойной
ночи,
It's
early
in
the
morning.
Это
рано
утром.
Manhattan
babys
don't
sleep
tight
Манхэттенские
детки
не
спят
крепко
Until
the
dawn.
До
рассвета.
Good
night,
baby.
Спокойной
ночи,
малыш.
Good
night.
Milkman's
on
his
way.
Спокойной
ночи.
Молочник
уже
в
пути.
Doon,
doon,
doon.
Дун,
дун,
дун.
Sleep
tight,
baby.
Спи
крепко,
малыш.
Sleep
tight.
Let's
call
it
a
day.
Hey!
Спи
крепко.
На
этом
закончим
день.
Эй!
Come
on
along
and
listen
to
Пойдем
со
мной
и
послушай
The
lullaby
of
Broadway.
Колыбельную
Бродвея.
The
hi-de-hi
and
boop-boop-buh-doo.
Хай-ди-хай
и
буп-буп-ба-ду.
It's
just
the
lullaby
of
Broadway.
Это
просто
колыбельная
Бродвея.
The
band
begins
to
go
to
town
Оркестр
начинает
играть,
And
everyone
goes
crazy.
И
все
сходят
с
ума.
You
rock-a-bye
your
baby
'round
Ты
убаюкиваешь
своего
малыша,
'Til
everything
gets
hazy.
Пока
все
не
станет
туманным.
Hush-a-bye,
I'm
gonna
buy
you
this
and
that,
Тише,
тише,
я
куплю
тебе
то
и
это,
You
hear
your
daddy
sing.
Ты
слышишь,
как
поет
твой
папа.
Then
baby
goes
home
to
her
flat
Потом
малыш
идет
домой
в
свою
квартиру,
To
sleep
all
day.
Спать
весь
день.
Good
night,
baby.
Спокойной
ночи,
малыш.
Good
night.
The
milkman's
on
his
way.
Спокойной
ночи.
Молочник
уже
в
пути.
Do,
do,
do,
doodley-do.
Ду,
ду,
ду,
дудли-ду.
Sleep
tight,
oh,
my
baby.
Спи
крепко,
мой
малыш.
Sleep
tight.
Let's
call
it
a
day.
Спи
крепко.
На
этом
закончим
день.
Listen
to
the
lullaby
of
Послушай
колыбельную
Ol-bo-ba-bo-ba-b'old
doo
doo
doo
Broadway!
Ол-бо-ба-бо-ба-б'олд
ду
ду
ду
Бродвея!
The
lulla-lullaby
of
Broadway!
Колыбельную-колыбельную
Бродвея!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E.y. "yip" Harburg, Harold Arlen, Herbert Stothart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.