Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Otto Titsling"
"Otto Titsling"
Otto
Titsling,
inventor
and
Kraut,
Otto
Titsling,
Erfinder
und
Kraut,
Had
nothing
to
get
very
worked
up
about
Hatte
nichts,
worüber
er
sich
groß
aufregen
brauchte
His
inventions
were
failures,
his
future
seemed
bleak
Seine
Erfindungen
waren
Fehlschläge,
seine
Zukunft
schien
düster
He
fled
to
the
opera
at
least
twice
a
week
Er
flüchtete
mindestens
zweimal
pro
Woche
in
die
Oper
One
night
at
the
opera
he
saw
an
Aida
Eines
Abends
in
der
Oper
sah
er
eine
Aida
Whose
bust
was
so
big
it
would
often
impede
her
Deren
Busen
so
groß
war,
dass
er
sie
oft
behinderte
Bug-eyed,
he
watched
her
fall
into
the
pit,
Mit
Glotzaugen
sah
er
sie
in
den
Orchestergraben
fallen,
Done
in
by
the
weight
of
those
terrible
tits
Erledigt
durch
das
Gewicht
dieser
schrecklichen
Titten
Oh
my
god!
Thar
she
blows!
Oh
mein
Gott!
Da
bläst
sie!
Aerodynamically
this
girl
was
a
mess.
Aerodynamisch
war
dieses
Mädchen
ein
Desaster.
Otto
eye-balled
the
diva
lying
comatose
amongst
the
reeds,
Otto
beäugte
die
Diva,
die
komatös
im
Schilf
lag,
And
he
suddenly
felt
the
fire
of
inspiration
Und
plötzlich
fühlte
er
das
Feuer
der
Inspiration
Flood
his
soul.
He
ran
back
to
his
workshop
Seine
Seele
durchfluten.
Er
rannte
zurück
in
seine
Werkstatt
Where
he
futzed
and
futzed
and
futzed
Wo
er
fummelte
und
fummelte
und
fummelte
For
Otto
Titsling
had
found
his
quest:
Denn
Otto
Titsling
hatte
seine
Mission
gefunden:
To
lift
and
mold
the
female
breast
Die
weibliche
Brust
zu
heben
und
zu
formen
To
point
the
small
ones
to
the
sky
Die
kleinen
zum
Himmel
zu
richten
To
keep
the
big
ones
high
and
dry
Die
großen
hoch
und
trocken
zu
halten
Every
night
he'd
sweat
and
snort
Jede
Nacht
schwitzte
und
schnaufte
er
Searching
for
the
right
support
Auf
der
Suche
nach
der
richtigen
Stütze
He
tried
some
string
and
paper
clips
Er
versuchte
es
mit
Schnur
und
Büroklammern
Hey!
He
even
tried
his
own
two
lips!
Hey!
Er
versuchte
es
sogar
mit
seinen
eigenen
Lippen!
Well,
he
stitched
and
he
slaved,
Nun,
er
nähte
und
er
schuftete,
He
slaved
and
he
stitched
Er
schuftete
und
er
nähte
Until
finally
one
night,
in
the
wee
hours
of
morning,
Bis
schließlich
eines
Nachts,
in
den
frühen
Morgenstunden,
Otto
arose
from
his
workbench
triumphant
Otto
triumphierend
von
seiner
Werkbank
aufstand
Yes!
He
had
invented
the
world's
first
Ja!
Er
hatte
den
weltweit
ersten
Over-the-shoulder-boulder-holder.
Über-die-Schulter-Busen-Halter
erfunden.
Exhausted
but
ecstatic,
Otto
ran
Erschöpft,
aber
ekstatisch,
rannte
Otto
Out
to
the
diva
bearing
the
prototype
in
his
hot
little
hand.
Zur
Diva
hinaus,
den
Prototyp
in
seiner
heißen
kleinen
Hand
tragend.
Now,
the
diva
did
not
wanna
try
the
darn
thing
on.
Nun,
die
Diva
wollte
das
verdammte
Ding
nicht
anprobieren.
But,
after
many
initial
mishaps,
Aber
nach
vielen
anfänglichen
Missgeschicken
She
finally
did.
Tat
sie
es
schließlich.
And
the
sigh
of
relief
that
issued
forth
Und
der
Seufzer
der
Erleichterung,
der
From
her
mouth
Ihrem
Mund
entströmte
Was
so
loud
that
it
was
mistaken
by
some
War
so
laut,
dass
er
von
einigen
To
be
the
early
onset
of
the
Seraken
Winds
Für
das
frühe
Einsetzen
der
Seraken-Winde
gehalten
wurde
Which
would
often
roll
through
the
Schwarzwald
Welche
oft
durch
den
Schwarzwald
With
a
vengeance!
Mit
aller
Macht
fegten!
But
little
did
Otto
know,
Aber
Otto
ahnte
nicht,
At
the
moment
of
his
greatest
triumph,
Im
Moment
seines
größten
Triumphs,
Lurking
under
the
diva's
bed
Lauerte
unter
dem
Bett
der
Diva
Was
none
other
than
the
very
worst
Kein
Geringerer
als
der
allerschlimmste
Of
the
French
patent
thieves,
Der
französischen
Patentdiebe,
Phillip
DeBrassiere.
Phillip
DeBrassiere.
And
Phil
was
watching
the
scene
Und
Phil
beobachtete
die
Szene
With
a
great
deal
of
interest!
Mit
großem
Interesse!
Later
that
night,
while
the
Brunhilda
slept,
Später
in
der
Nacht,
während
die
Brunhilde
schlief,
Into
the
wardrobe
Phillip
softly
crept
Schlich
Phillip
leise
in
den
Kleiderschrank
He
fumbled
through
knickers
and
corsets
galore,
Er
wühlte
durch
Schlüpfer
und
Korsetts
in
Hülle
und
Fülle,
Till
he
found
Otto's
titsling
and
he
ran
out
the
door
Bis
er
Ottos
Titsling
fand
und
zur
Tür
hinaus
rannte
Crying,
"Oh
my
god!
What
joy!
What
bliss!
Schreiend:
"Oh
mein
Gott!
Welche
Freude!
Welche
Glückseligkeit!
"I'm
gonna
make
me
a
million
from
this!
"Ich
werde
damit
eine
Million
machen!
"Every
woman
in
the
world
will
wanna
buy
one.
"Jede
Frau
auf
der
Welt
wird
einen
kaufen
wollen.
"I
will
have
all
the
goods
manufactured
in
Taiwan."
"Ich
werde
alle
Waren
in
Taiwan
herstellen
lassen."
The
result
of
this
swindle
is
pointedly
clear:
Das
Ergebnis
dieses
Schwindels
ist
überdeutlich
klar:
Do
you
buy
a
titsling
or
do
you
buy
a
brassiere?
Kaufen
Sie
einen
Titsling
oder
kaufen
Sie
einen
Brassiere?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shaiman Marc, Midler Bette, Blatt Jerry, Seeger Charlene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.