Bette Midler - "Otto Titsling" - перевод текста песни на немецкий

"Otto Titsling" - Bette Midlerперевод на немецкий




"Otto Titsling"
"Otto Titsling"
Otto Titsling, inventor and Kraut,
Otto Titsling, Erfinder und Kraut,
Had nothing to get very worked up about
Hatte nichts, worüber er sich groß aufregen brauchte
His inventions were failures, his future seemed bleak
Seine Erfindungen waren Fehlschläge, seine Zukunft schien düster
He fled to the opera at least twice a week
Er flüchtete mindestens zweimal pro Woche in die Oper
One night at the opera he saw an Aida
Eines Abends in der Oper sah er eine Aida
Whose bust was so big it would often impede her
Deren Busen so groß war, dass er sie oft behinderte
Bug-eyed, he watched her fall into the pit,
Mit Glotzaugen sah er sie in den Orchestergraben fallen,
Done in by the weight of those terrible tits
Erledigt durch das Gewicht dieser schrecklichen Titten
Oh my god! Thar she blows!
Oh mein Gott! Da bläst sie!
Aerodynamically this girl was a mess.
Aerodynamisch war dieses Mädchen ein Desaster.
Otto eye-balled the diva lying comatose amongst the reeds,
Otto beäugte die Diva, die komatös im Schilf lag,
And he suddenly felt the fire of inspiration
Und plötzlich fühlte er das Feuer der Inspiration
Flood his soul. He ran back to his workshop
Seine Seele durchfluten. Er rannte zurück in seine Werkstatt
Where he futzed and futzed and futzed
Wo er fummelte und fummelte und fummelte
For Otto Titsling had found his quest:
Denn Otto Titsling hatte seine Mission gefunden:
To lift and mold the female breast
Die weibliche Brust zu heben und zu formen
To point the small ones to the sky
Die kleinen zum Himmel zu richten
To keep the big ones high and dry
Die großen hoch und trocken zu halten
Every night he'd sweat and snort
Jede Nacht schwitzte und schnaufte er
Searching for the right support
Auf der Suche nach der richtigen Stütze
He tried some string and paper clips
Er versuchte es mit Schnur und Büroklammern
Hey! He even tried his own two lips!
Hey! Er versuchte es sogar mit seinen eigenen Lippen!
Well, he stitched and he slaved,
Nun, er nähte und er schuftete,
He slaved and he stitched
Er schuftete und er nähte
Until finally one night, in the wee hours of morning,
Bis schließlich eines Nachts, in den frühen Morgenstunden,
Otto arose from his workbench triumphant
Otto triumphierend von seiner Werkbank aufstand
Yes! He had invented the world's first
Ja! Er hatte den weltweit ersten
Over-the-shoulder-boulder-holder.
Über-die-Schulter-Busen-Halter erfunden.
Hooray!
Hurra!
Exhausted but ecstatic, Otto ran
Erschöpft, aber ekstatisch, rannte Otto
Out to the diva bearing the prototype in his hot little hand.
Zur Diva hinaus, den Prototyp in seiner heißen kleinen Hand tragend.
Now, the diva did not wanna try the darn thing on.
Nun, die Diva wollte das verdammte Ding nicht anprobieren.
But, after many initial mishaps,
Aber nach vielen anfänglichen Missgeschicken
She finally did.
Tat sie es schließlich.
And the sigh of relief that issued forth
Und der Seufzer der Erleichterung, der
From her mouth
Ihrem Mund entströmte
Was so loud that it was mistaken by some
War so laut, dass er von einigen
To be the early onset of the Seraken Winds
Für das frühe Einsetzen der Seraken-Winde gehalten wurde
Which would often roll through the Schwarzwald
Welche oft durch den Schwarzwald
With a vengeance!
Mit aller Macht fegten!
Ahhhhh!
Ahhhhh!
But little did Otto know,
Aber Otto ahnte nicht,
At the moment of his greatest triumph,
Im Moment seines größten Triumphs,
Lurking under the diva's bed
Lauerte unter dem Bett der Diva
Was none other than the very worst
Kein Geringerer als der allerschlimmste
Of the French patent thieves,
Der französischen Patentdiebe,
Phillip DeBrassiere.
Phillip DeBrassiere.
And Phil was watching the scene
Und Phil beobachtete die Szene
With a great deal of interest!
Mit großem Interesse!
Later that night, while the Brunhilda slept,
Später in der Nacht, während die Brunhilde schlief,
Into the wardrobe Phillip softly crept
Schlich Phillip leise in den Kleiderschrank
He fumbled through knickers and corsets galore,
Er wühlte durch Schlüpfer und Korsetts in Hülle und Fülle,
Till he found Otto's titsling and he ran out the door
Bis er Ottos Titsling fand und zur Tür hinaus rannte
Crying, "Oh my god! What joy! What bliss!
Schreiend: "Oh mein Gott! Welche Freude! Welche Glückseligkeit!
"I'm gonna make me a million from this!
"Ich werde damit eine Million machen!
"Every woman in the world will wanna buy one.
"Jede Frau auf der Welt wird einen kaufen wollen.
"I will have all the goods manufactured in Taiwan."
"Ich werde alle Waren in Taiwan herstellen lassen."
The result of this swindle is pointedly clear:
Das Ergebnis dieses Schwindels ist überdeutlich klar:
Do you buy a titsling or do you buy a brassiere?
Kaufen Sie einen Titsling oder kaufen Sie einen Brassiere?





Авторы: Shaiman Marc, Midler Bette, Blatt Jerry, Seeger Charlene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.