Bette Midler - Soph - перевод текста песни на немецкий

Soph - Bette Midlerперевод на немецкий




Soph
Soph
I Will never forget it you know. I was in bed one night with my boyfriend Ernie he began combing his hair there was a great shower of dandruff all about the bed. I said to him "Ernie what's that?" he said to me "Soph those are the snows of Kilamanjaro". He leaped from the bed he ran to the loo I could hear him through the door relieving himself violently (swish, swish, swish, swish) I said to him "Ernie what the hell is that?" he said to me "Soph those are the rains of Ronjapoor". He leaped from the bed, he ran back to bed, no he leaped from the loo he ran back to the bed, he leaped from the bed, he ran out the window, that's not right either, a humongous dick that wants to reach out and touch someone imagine that, he ran back from the loo, what happened then ah yes of course I hit a blank spot. On his way back from the loo he had dare I say an attack of flatulates, how could I forget that. He had an attack of flatulates (pbbt) the cheese was cut. I said to him "Ernie what the hell is that?" he said to me "Soph those are the winds of Crackatoa." That was enough for me I jumped into my clothes I was out the door like a like a shot. I could hear him calling me from down the road. "Where are you going? What's wrong?" I said who can f**k in this weather."
Das werde ich nie vergessen, weißt du. Ich lag eines Nachts mit meinem Freund Ernie im Bett, er fing an, sich die Haare zu kämmen, da rieselte eine gewaltige Schuppenwolke über das ganze Bett. Ich sagte zu ihm: "Ernie, was ist das?", er sagte zu mir: "Soph, das ist der Schnee des Kilimandscharo". Er sprang aus dem Bett, rannte aufs Klo, ich konnte ihn durch die Tür hören, wie er sich heftig erleichterte (swish, swish, swish, swish). Ich sagte zu ihm: "Ernie, was zum Teufel ist das?", er sagte zu mir: "Soph, das ist der Regen von Ronjapoor". Er sprang aus dem Bett, er rannte zurück ins Bett, nein, er sprang vom Klo, rannte zurück ins Bett, er sprang aus dem Bett, er rannte aus dem Fenster, das stimmt auch nicht, ein riesiger Schwanz, der jemanden erreichen und berühren will, stell dir das vor, er rannte vom Klo zurück, was passierte dann, ah ja, natürlich, da hatte ich einen Blackout. Auf dem Rückweg vom Klo hatte er, ich wage es zu sagen, einen Blähungsanfall, wie konnte ich das vergessen. Er hatte einen Blähungsanfall (pbbt), er ließ einen fahren. Ich sagte zu ihm: "Ernie, was zum Teufel ist das?", er sagte zu mir: "Soph, das sind die Winde des Krakatau." Das war genug für mich, ich sprang in meine Klamotten, war wie ein Blitz aus der Tür. Ich konnte ihn die Straße runter rufen hören: "Wohin gehst du? Was ist los?". Ich sagte: "Wer kann bei diesem Wetter ficken?"
I will never forget it you know. Doorbell rang the other day I answered the door there was a delivery boy there, a delivery boy there with two dozen roses. I grabbed the card and I opened it it said love, from your boyfriend Ernie. I was having tea with my girlfriend Clementine at the time I said "Clementine do you know what this means. For the next two weeks I'm going to be flat on my back with my legs wide open". "Clementine says to me what's the matter with you ain't you got a vas."
Das werde ich nie vergessen, weißt du. Neulich klingelte es an der Tür, ich machte auf, da stand ein Lieferjunge, ein Lieferjunge mit zwei Dutzend Rosen. Ich schnappte mir die Karte und öffnete sie, darauf stand: "In Liebe, dein Freund Ernie". Ich trank gerade Tee mit meiner Freundin Clementine, ich sagte: "Clementine, weißt du, was das bedeutet? Die nächsten zwei Wochen werde ich flach auf dem Rücken liegen, mit weit gespreizten Beinen". Clementine sagt zu mir: "Was ist los mit dir, hast du keine Vase?"
I will never forget it you know. Yet another cutting the cheese joke. Listen to how I make it my own. I will never forget it you know. It was my honeymoon with my boyfriend Ernie we were on the Silvercheif we had a car all to ourselves when suddenly I cut the cheese. Ernie said "Oh my God, Soph is that you", "did you just fart", I said of course I did you think I always smell like this."
Das werde ich nie vergessen, weißt du. Noch ein Witz übers Pupsen. Hör mal, wie ich ihn mir zu eigen mache. Das werde ich nie vergessen, weißt du. Es waren meine Flitterwochen mit meinem Freund Ernie, wir waren im Silverchief, wir hatten einen Waggon ganz für uns allein, als ich plötzlich einen fahren ließ. Ernie sagte: "Oh mein Gott, Soph, warst du das?", "Hast du gerade gepupst?", ich sagte: "Natürlich war ich das, denkst du, ich rieche immer so?"
I will never forget it you know. For the longest time I didn't wear no underwear. Used to drive my boyfriend Ernie absolutely batty that I didn't wear no underwear. One day I caught a terrible cold, Ernie said to me "Soph you've got to go see the doctor I said alright, make an appointment for me." So he rang up the doctor but unbeknownst to me this is what he told the doctor. "Doc I'm sending Soph over, she got a terrible cold but that's not the problem, the problem is she don't wear no underwear, tell her she got this cold on the count of she don't wear no underwear you got that." "Right o" says the doctor so I like a Schmuck trot on down to the doctor's office the doctor said "Soph open your mouth and say Ah" I open my mouth I said "Ah" he looked down my throat he said "Soph, you ain't wearin no underwear", I said "I beg your pardon doctor?" he said to me "Soph you ain't wearin no underwear" I said "doctor you can look down my throat and see I ain't wearin no underwear" he said "that's right Soph" I said "doc do me a favor, look up my ass and tell me if my hat's on straight."
Das werde ich nie vergessen, weißt du. Lange Zeit trug ich keine Unterwäsche. Das machte meinen Freund Ernie total verrückt, dass ich keine Unterwäsche trug. Eines Tages erwischte mich eine schreckliche Erkältung, Ernie sagte zu mir: "Soph, du musst zum Arzt gehen", ich sagte: "In Ordnung, mach einen Termin für mich." Also rief er den Arzt an, aber ohne mein Wissen erzählte er dem Arzt Folgendes: "Doc, ich schicke Soph vorbei, sie hat eine schreckliche Erkältung, aber das ist nicht das Problem. Das Problem ist, sie trägt keine Unterwäsche. Sagen Sie ihr, sie hat sich diese Erkältung geholt, weil sie keine Unterwäsche trägt, verstanden?". "In Ordnung", sagt der Arzt. Also trotte ich wie ein Trottel runter zur Arztpraxis, der Arzt sagte: "Soph, machen Sie den Mund auf und sagen Sie Ah". Ich öffne meinen Mund, ich sagte "Ah", er schaute mir in den Hals, er sagte: "Soph, Sie tragen ja keine Unterwäsche", ich sagte: "Wie bitte, Herr Doktor?". Er sagte zu mir: "Soph, Sie tragen keine Unterwäsche", ich sagte: "Herr Doktor, Sie können mir in den Hals schauen und sehen, dass ich keine Unterwäsche trage?". Er sagte: "Das stimmt, Soph", ich sagte: "Doc, tun Sie mir einen Gefallen, schauen Sie mir in den Arsch und sagen Sie mir, ob mein Hut gerade sitzt."





Авторы: Bette Midler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.