Bette Midler - To Comfort You - перевод текста песни на немецкий

To Comfort You - Bette Midlerперевод на немецкий




To Comfort You
Um Dich zu trösten
You've been down in the dumps
Du bist niedergeschlagen,
It seems like forever.
Es scheint wie eine Ewigkeit.
Now, what have they done to you?
Nun, was haben sie dir angetan?
Not a single thing's turned out
Kein einziges Ding ist so geworden,
The way you imagined.
Wie du es dir vorgestellt hast.
It all looks unreachable to you.
Alles erscheint dir unerreichbar.
You don't know for the life of you
Du weißt beim besten Willen nicht,
What is missing,
Was fehlt,
Or why it always happens to you.
Oder warum es immer dir passiert.
And you don't like yourself,
Und du magst dich selbst nicht,
You feel nobody's listening.
Du fühlst, dass niemand zuhört.
You don't need another platitude.
Du brauchst keine weitere Plattitüde.
For a moment you forget
Für einen Moment vergisst du
And a smile comes to your face.
Und ein Lächeln erscheint auf deinem Gesicht.
Aah, but it doesn't last too long.
Aah, aber es hält nicht lange an.
It's like a string you got tied
Es ist wie eine Schnur, die du gebunden hast
Around your finger
Um deinen Finger,
Reminding you of
Die dich erinnert an
Everything that's wrong.
Alles, was falsch läuft.
I won't try to say I know what you're feeling.
Ich behaupte nicht zu wissen, wie du dich fühlst.
I won't try to second guess you.
Ich werde nicht versuchen, deine Gedanken zu erraten.
I won't try to give advice you won't be needing.
Ich werde nicht versuchen, Ratschläge zu geben, die du nicht brauchst.
I'm only here to comfort you.
Ich bin nur hier, um dich zu trösten.
I'm only here to comfort you.
Ich bin nur hier, um dich zu trösten.
And I'd love to be the reason
Und ich wäre gerne der Grund,
A smile somes to your face,
Dass ein Lächeln auf dein Gesicht kommt,
Even if it doesn't last too long.
Auch wenn es nicht lange anhält.
And I'd love to take that string
Und ich würde gerne diese Schnur nehmen,
You've got tied around your finger
Die du um deinen Finger gebunden hast,
Reminding you of everything that's wrong.
Die dich an alles erinnert, was falsch läuft.
I won't try to say I know what you're feeling.
Ich behaupte nicht zu wissen, wie du dich fühlst.
I won't try to second guess you.
Ich werde nicht versuchen, deine Gedanken zu erraten.
I won't try to give advice you won't be needing.
Ich werde nicht versuchen, Ratschläge zu geben, die du nicht brauchst.
I'm only here to comfort you.
Ich bin nur hier, um dich zu trösten.
I'm only here to comfort you.
Ich bin nur hier, um dich zu trösten.
I'm only here to comfort you.
Ich bin nur hier, um dich zu trösten.





Авторы: Ian Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.