Betterøv - Bring mich nach Hause - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Betterøv - Bring mich nach Hause




Bring mich nach Hause
Mein Taxi fährt seit einer Stunde 'ne Abkürzung entlang
Мое такси уже час сокращает путь
Und langsam begreif ich, ich komm wahrscheinlich niemals an
И постепенно я понимаю, что, вероятно, никогда туда не доберусь.
Ich ließ den Abend zurück, die anderen sind noch geblieben
Я оставил вечер позади, остальные остались
Ich hab die Hand gehoben und bin einfach eingestiegen
Я поднял руку и просто вошел
Ich schaue aus dem Fenster, ich kann kaum noch was erkennen
Я смотрю в окно, я почти ничего не вижу
Ich schaue aus dem Fenster, da oben brennt noch Licht
Я смотрю в окно, там все еще горит свет.
Ich hätt hier gern 'ne Wohnung, 'nen Platz für dich und mich
Я хотел бы квартиру здесь, место для тебя и меня.
Dann wär die Fahrt hier zu Ende, es wär billiger für mich
Тогда путешествие закончилось бы здесь, для меня это было бы дешевле.
Bring mich nach Hause
отведи меня домой
Ich kann nichts mehr sehen und brauch 'ne Pause
Я больше ничего не вижу и мне нужен перерыв
Und ich schaff es nicht allein
И я не могу сделать это один
Bring mich nach Hause
отведи меня домой
Dieser ganze Weg ist zu Fuß viel zu weit
Весь этот маршрут слишком далек, чтобы идти пешком.
Und ich schaffe es nicht allein
И я не могу сделать это один
Ich häng benommen auf dem Rücksitz und wer hätte das gedacht
Я ошеломлен на заднем сиденье, и кто бы мог подумать
Gegen Ende des Abends wird es nochmal elegant
К концу вечера все снова становится элегантным.
Und jetzt find ich's wieder schade, dass ich so nah hier wohn
И теперь я думаю, что это позор, что я живу здесь так близко
Denn allein für diese Fahrt hat sich der Abend schon gelohnt
Вечер стоил того только ради этой поездки.
Ich schaue aus dem Fenster wie in einer anderen Stadt
Я смотрю в окно, как будто я в другом городе
Ich schaue aus dem Fenster als hätt ich irgendwas geschafft
Я смотрю в окно, как будто я чего-то достиг
Nicht dann würd ich nie mitfahren, ich weiß, ich mach das eh nicht
Но тогда я бы никогда не пошел с тобой, я знаю, что все равно не сделаю этого.
Doch jetzt, jetzt seh mich an, ich sitzt hinten im Mercedes
Но сейчас, сейчас посмотри на меня, я сижу на заднем сиденье Мерседеса
Nach Hause
Домой
Ich kann nichts mehr sehen und brauch 'ne Pause
Я больше ничего не вижу и мне нужен перерыв
Und ich schaff es nicht allein
И я не могу сделать это один
Bring mich nach Hause
отведи меня домой
Dieser ganze Weg ist zu Fuß viel zu weit
Весь этот маршрут слишком далек, чтобы идти пешком.
Und ich schaffe es nicht allein
И я не могу сделать это один
Hoffentlich komm ich niemals an
надеюсь, я никогда не приеду
Hoffentlich komm ich niemals an
надеюсь, я никогда не приеду
Komm ich niemals an
я никогда не приеду
Hoffentlich komm ich niemals an
надеюсь, я никогда не приеду
Denn wohin ich geh, alles, was ich seh
Потому что, куда бы я ни пошел, все, что я вижу
Ist stockfinstere Nacht, stockfinstere Nacht
Это кромешная черная ночь, кромешная черная ночь
Bitte bring mich nach Haus
Пожалуйста, отвези меня домой
Bitte bring mich nach Haus
Пожалуйста, отвези меня домой
Bitte bring mich nach Haus
Пожалуйста, отвези меня домой
Bitte bring mich nach Haus
Пожалуйста, отвези меня домой






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.