Текст и перевод песни Betty Buckley - No One is Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No One is Alone
Никто не одинок
No
one
here
to
guide
you
Тебя
некому
направить,
Now
you're
on
your
own
Ты
теперь
один.
Only
me
beside
you
Только
я
с
тобою
рядом,
Still
you're
not
alone
Но
ты
всё
же
не
один.
No
one
is
alone,
truly
no
one
is
alone
Никто
не
одинок,
поистине,
никто
не
одинок.
Sometimes
people
leave
you
Иногда
тебя
бросают
Half-way
through
the
wood
На
полпути
в
лесу,
Others
may
deceive
you
Другие
могут
обмануть,
You
decide
what's
good
Ты
сам
решаешь,
что
есть
благо.
You
decide
alone
but
no
one
is
alone
Ты
решаешь
сам,
но
никто
не
одинок.
People
make
mistakes
Люди
совершают
ошибки:
Fathers,
mothers
Отцы,
матери…
People
make
mistakes
Люди
совершают
ошибки,
Holding
to
their
own
Своими
дорожа,
Thinking
they're
alone
Думая,
что
одиноки.
Honor
their
mistakes
Уважай
их
ошибки,
Everybody
makes
Ведь
каждый
совершает
One
another's
terrible
mistakes
Чудовищные
ошибки
друг
друга.
Witches
can
be
right
Ведьмы
могут
быть
правы,
Giants
can
be
good
Великан
может
быть
добрым.
You
decide
what's
right
Ты
сам
решаешь,
что
есть
правда,
You
decide
what's
good
Ты
сам
решаешь,
что
есть
благо.
Just
remember
someone
is
on
your
side
Только
помни:
кто-то
на
твоей
стороне,
Someone
else
is
not
А
кто-то
– нет,
While
you're
seeing
your
side
И
пока
ты
видишь
свою
правду,
Maybe
you
forgot
Быть
может,
ты
забыл,
They
are
not
alone,
truly
no
one
is
alone
Что
и
они
не
одиноки,
поистине,
никто
не
одинок.
People
make
mistakes
Люди
совершают
ошибки:
Fathers,
mothers
Отцы,
матери…
People
make
mistakes
Люди
совершают
ошибки,
Holding
to
their
own
Своими
дорожа,
Thinking
they're
alone
Думая,
что
одиноки.
Honor
their
mistakes
Уважай
их
ошибки,
Everybody
makes
Ведь
каждый
совершает
One
another's
terrible
mistakes
Чудовищные
ошибки
друг
друга.
Witches
can
be
right
Ведьмы
могут
быть
правы,
Giants
can
be
good
Великан
может
быть
добрым.
You
decide
what's
right
Ты
сам
решаешь,
что
есть
правда,
You
decide
what's
good
Ты
сам
решаешь,
что
есть
благо.
Just
remember
someone
is
on
your
side
Только
помни:
кто-то
на
твоей
стороне,
Someone
else
is
not
А
кто-то
– нет,
While
you're
seeing
your
side
И
пока
ты
видишь
свою
правду,
Maybe
you
forgot
Быть
может,
ты
забыл,
They
are
not
alone,
truly
no
one
is
alone
Что
и
они
не
одиноки,
поистине,
никто
не
одинок.
No
one
is
alone,
truly
no
one
is
alone
Никто
не
одинок,
поистине,
никто
не
одинок.
No
one
is
alone,
truly
no
one
is
alone
Никто
не
одинок,
поистине,
никто
не
одинок.
No
one
is
alone,
truly
no
one
is
alone
Никто
не
одинок,
поистине,
никто
не
одинок.
No
one
is
alone
Никто
не
одинок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Sondheim, Fred Hersch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.