Betty Harris - There's a Break in the Road - перевод текста песни на немецкий

There's a Break in the Road - Betty Harrisперевод на немецкий




There's a Break in the Road
Es gibt einen Bruch in der Straße
Everybody find they own thing and I guess you think you found yours
Jeder findet sein eigenes Ding, und ich schätze, du denkst, du hast deins gefunden
Your new thing's supposed to burn so hot, nothing like it ever before
Dein neues Ding soll so heiß brennen, nichts Vergleichbares gab es je zuvor
Like the last year's model you put me down, handled me like a used car
Wie das Vorjahresmodell hast du mich abgetan, mich behandelt wie einen Gebrauchtwagen
And when you misuse the one that's been so good to you I don't believe you
Und wenn du denjenigen schlecht behandelst, der so gut zu dir war, glaube ich nicht, dass du
Get far
weit kommst
Cause there's a break in the road, there's a break in every road
Denn es gibt einen Bruch in der Straße, es gibt einen Bruch in jeder Straße
I got mine, you'll get yours, there's a break in every road
Ich hab meinen bekommen, du wirst deinen bekommen, es gibt einen Bruch in jeder Straße
You just dog me around, treat me like dirt, you don't care how much I hurt
Du behandelst mich einfach schlecht, wie Dreck, es ist dir egal, wie sehr ich leide
But there's a break in the road, there's a break in every road
Aber es gibt einen Bruch in der Straße, es gibt einen Bruch in jeder Straße
You were the only man who could turn me on and make a bad girl out of me
Du warst der einzige Mann, der mich anmachen und ein böses Mädchen aus mir machen konnte
Made me do things I never dreamed of now you want to set me free
Hast mich Dinge tun lassen, von denen ich nie geträumt hätte, und jetzt willst du mich freilassen
Out in the cold I'm left alone while you galavant with your new girl
Draußen in der Kälte werde ich alleingelassen, während du mit deiner Neuen herumziehst
Down worry lane you tell them all like you ain't got a care in the world
Die Sorgenstraße entlang erzählst du es allen, als hättest du keine Sorgen auf der Welt
But there's a break in the road, there's a break in every road
Aber es gibt einen Bruch in der Straße, es gibt einen Bruch in jeder Straße
I got mine, you'll get yours, there's a break in every road
Ich hab meinen bekommen, du wirst deinen bekommen, es gibt einen Bruch in jeder Straße
Riding high with your bad self but it's the woman that carry the load
Du reitest hoch mit deinem schlechten Ich, aber es ist die Frau, die die Last trägt
I'm gonna tell ya, there's break in every road
Ich sag's dir, es gibt einen Bruch in jeder Straße
There's a few things you don't understand about life and the things you do
Es gibt ein paar Dinge, die du über das Leben und die Dinge, die du tust, nicht verstehst
Same game you ran on me, somebody's gonna run it on you
Dasselbe Spiel, das du mit mir getrieben hast, wird jemand mit dir treiben
And there are newcomers gonna pull that heart, gonna wash away all of my
Und es werden Neulinge kommen, die dieses Herz erobern, die all meine
Tears
Tränen wegwaschen werden
Well you need a new pair of windshield wipers 'cause you're not seeing
Nun, du brauchst ein neues Paar Scheibenwischer, denn du siehst
Things too clear
die Dinge nicht sehr klar
But there's a break in the road, there's a break in every road
Aber es gibt einen Bruch in der Straße, es gibt einen Bruch in jeder Straße
I got mine, you get yours, there's a break in every road
Ich hab meinen bekommen, du kriegst deinen, es gibt einen Bruch in jeder Straße





Авторы: Allan Toussaint


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.