Текст и перевод песни Betty Harris - There's a Break in the Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's a Break in the Road
Переломный момент
Everybody
find
they
own
thing
and
I
guess
you
think
you
found
yours
Каждый
находит
свое,
и
я
полагаю,
ты
думаешь,
что
нашел
свое.
Your
new
thing's
supposed
to
burn
so
hot,
nothing
like
it
ever
before
Твоя
новая
пассия,
должно
быть,
так
горяча,
ничего
подобного
раньше
не
было.
Like
the
last
year's
model
you
put
me
down,
handled
me
like
a
used
car
Как
прошлогоднюю
модель,
ты
меня
бросил,
обошелся
со
мной,
как
с
подержанной
машиной.
And
when
you
misuse
the
one
that's
been
so
good
to
you
I
don't
believe
you
И
когда
ты
так
плохо
обращаешься
с
той,
кто
была
к
тебе
так
добра,
я
не
верю,
что
ты
Cause
there's
a
break
in
the
road,
there's
a
break
in
every
road
Потому
что
есть
переломный
момент
на
дороге,
на
каждой
дороге
есть
переломный
момент.
I
got
mine,
you'll
get
yours,
there's
a
break
in
every
road
У
меня
он
был,
у
тебя
будет,
на
каждой
дороге
есть
переломный
момент.
You
just
dog
me
around,
treat
me
like
dirt,
you
don't
care
how
much
I
hurt
Ты
просто
издеваешься
надо
мной,
обращаешься
со
мной,
как
с
грязью,
тебе
все
равно,
как
мне
больно.
But
there's
a
break
in
the
road,
there's
a
break
in
every
road
Но
есть
переломный
момент
на
дороге,
на
каждой
дороге
есть
переломный
момент.
You
were
the
only
man
who
could
turn
me
on
and
make
a
bad
girl
out
of
me
Ты
был
единственным
мужчиной,
который
мог
меня
завести
и
сделать
из
меня
плохую
девчонку.
Made
me
do
things
I
never
dreamed
of
now
you
want
to
set
me
free
Заставил
меня
делать
вещи,
о
которых
я
никогда
не
мечтала,
а
теперь
ты
хочешь
меня
отпустить.
Out
in
the
cold
I'm
left
alone
while
you
galavant
with
your
new
girl
На
холоде
я
осталась
одна,
пока
ты
развлекаешься
со
своей
новой
девушкой.
Down
worry
lane
you
tell
them
all
like
you
ain't
got
a
care
in
the
world
Ты
всем
рассказываешь,
как
тебе
беззаботно,
будто
у
тебя
нет
никаких
забот
в
мире.
But
there's
a
break
in
the
road,
there's
a
break
in
every
road
Но
есть
переломный
момент
на
дороге,
на
каждой
дороге
есть
переломный
момент.
I
got
mine,
you'll
get
yours,
there's
a
break
in
every
road
У
меня
он
был,
у
тебя
будет,
на
каждой
дороге
есть
переломный
момент.
Riding
high
with
your
bad
self
but
it's
the
woman
that
carry
the
load
Ты
сейчас
на
коне,
но
именно
женщины
несут
на
себе
всю
тяжесть.
I'm
gonna
tell
ya,
there's
break
in
every
road
Я
тебе
скажу,
на
каждой
дороге
есть
переломный
момент.
There's
a
few
things
you
don't
understand
about
life
and
the
things
you
do
Есть
несколько
вещей,
которые
ты
не
понимаешь
о
жизни
и
о
том,
что
ты
делаешь.
Same
game
you
ran
on
me,
somebody's
gonna
run
it
on
you
В
ту
же
игру,
что
ты
играл
со
мной,
кто-то
сыграет
с
тобой.
And
there
are
newcomers
gonna
pull
that
heart,
gonna
wash
away
all
of
my
И
найдутся
новые
люди,
которые
залечат
мое
сердце,
смоют
все
мои
Well
you
need
a
new
pair
of
windshield
wipers
'cause
you're
not
seeing
Тебе
нужны
новые
дворники,
потому
что
ты
не
очень
хорошо
видишь.
Things
too
clear
Вещи
не
так
ясны.
But
there's
a
break
in
the
road,
there's
a
break
in
every
road
Но
есть
переломный
момент
на
дороге,
на
каждой
дороге
есть
переломный
момент.
I
got
mine,
you
get
yours,
there's
a
break
in
every
road
У
меня
он
был,
у
тебя
будет,
на
каждой
дороге
есть
переломный
момент.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Toussaint
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.