Текст и перевод песни Betty Harris - There's a Break in the Road
Everybody
find
they
own
thing
and
I
guess
you
think
you
found
yours
Каждый
находит
что-то
свое,
и
я
думаю,
ты
думаешь,
что
нашел
свое.
Your
new
thing's
supposed
to
burn
so
hot,
nothing
like
it
ever
before
Твоя
новая
штучка
должна
гореть
так
жарко,
как
никогда
раньше.
Like
the
last
year's
model
you
put
me
down,
handled
me
like
a
used
car
Как
прошлогодняя
модель,
ты
опустил
меня,
обращался
со
мной,
как
с
подержанной
машиной.
And
when
you
misuse
the
one
that's
been
so
good
to
you
I
don't
believe
you
И
когда
ты
злоупотребляешь
тем,
кто
был
так
добр
к
тебе,
я
не
верю
тебе.
Cause
there's
a
break
in
the
road,
there's
a
break
in
every
road
Потому
что
на
дороге
есть
обрыв,
на
каждой
дороге
есть
обрыв.
I
got
mine,
you'll
get
yours,
there's
a
break
in
every
road
Я
получил
свое,
ты
получишь
свое,
на
каждой
дороге
есть
обрыв.
You
just
dog
me
around,
treat
me
like
dirt,
you
don't
care
how
much
I
hurt
Ты
просто
преследуешь
меня,
обращаешься
со
мной,
как
с
грязью,
тебе
все
равно,
как
мне
больно.
But
there's
a
break
in
the
road,
there's
a
break
in
every
road
Но
на
дороге
есть
обрыв,
на
каждой
дороге
есть
обрыв.
You
were
the
only
man
who
could
turn
me
on
and
make
a
bad
girl
out
of
me
Ты
был
единственным,
кто
мог
завести
меня
и
сделать
из
меня
плохую
девочку.
Made
me
do
things
I
never
dreamed
of
now
you
want
to
set
me
free
Ты
заставила
меня
делать
то,
о
чем
я
никогда
не
мечтал,
а
теперь
ты
хочешь
освободить
меня.
Out
in
the
cold
I'm
left
alone
while
you
galavant
with
your
new
girl
На
холоде
я
остаюсь
один,
пока
ты
Галавант
со
своей
новой
девушкой.
Down
worry
lane
you
tell
them
all
like
you
ain't
got
a
care
in
the
world
По
дороге
беспокойства
ты
говоришь
им
всем,
как
будто
тебе
наплевать
на
весь
мир.
But
there's
a
break
in
the
road,
there's
a
break
in
every
road
Но
на
дороге
есть
обрыв,
на
каждой
дороге
есть
обрыв.
I
got
mine,
you'll
get
yours,
there's
a
break
in
every
road
Я
получил
свое,
ты
получишь
свое,
на
каждой
дороге
есть
обрыв.
Riding
high
with
your
bad
self
but
it's
the
woman
that
carry
the
load
Верхом
на
вершине
со
своим
плохим
"я",
но
это
женщина,
которая
несет
бремя.
I'm
gonna
tell
ya,
there's
break
in
every
road
Я
скажу
тебе,
что
на
каждой
дороге
есть
обрыв.
There's
a
few
things
you
don't
understand
about
life
and
the
things
you
do
Есть
несколько
вещей,
которые
ты
не
понимаешь
в
жизни
и
в
том,
что
ты
делаешь.
Same
game
you
ran
on
me,
somebody's
gonna
run
it
on
you
Та
же
самая
игра,
которую
ты
затеял
со
мной,
кто-то
затеет
ее
и
с
тобой.
And
there
are
newcomers
gonna
pull
that
heart,
gonna
wash
away
all
of
my
И
есть
новички,
которые
вытащат
это
сердце,
которые
смоют
все
мое
...
Well
you
need
a
new
pair
of
windshield
wipers
'cause
you're
not
seeing
Что
ж,
тебе
нужна
новая
пара
дворников,
потому
что
ты
ничего
не
видишь.
Things
too
clear
Все
слишком
ясно.
But
there's
a
break
in
the
road,
there's
a
break
in
every
road
Но
на
дороге
есть
обрыв,
на
каждой
дороге
есть
обрыв.
I
got
mine,
you
get
yours,
there's
a
break
in
every
road
У
меня
есть
свое,
у
тебя
- свое,
на
каждой
дороге
есть
обрыв.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Toussaint
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.