Betty Hutton - Arthur Murray Taught Me Dancing in a Hurry - перевод текста песни на немецкий

Arthur Murray Taught Me Dancing in a Hurry - Betty Huttonперевод на немецкий




Arthur Murray Taught Me Dancing in a Hurry
Arthur Murray brachte mir Tanzen in Eile bei
Life was so peaceful at the laundry,
Das Leben war so friedlich in der Wäscherei,
Life was so calm and serene,
Das Leben war so ruhig und gelassen,
Life was tres gay
Das Leben war très gay
Till that unlucky day
Bis zu jenem unglücklichen Tag
I happened to read that magazine!
An dem ich zufällig diese Zeitschrift las!
Why did I read that advertisement,
Warum las ich diese Anzeige,
Where it says, "Since I rumba, Jim thinks I'm sublime!?
Wo stand: „Seit ich Rumba tanze, findet Jim mich großartig!?
Why, oh why Did I ever try
Warum, oh warum Habe ich es überhaupt versucht
When I didn't have the talent, I didn't have the money,
Wo ich doch kein Talent hatte, kein Geld hatte,
And teacher did not have the time? Boy!
Und der Lehrer keine Zeit hatte? Mann!
Arthur Murray Taught me dancin' in a hurry;
Arthur Murray brachte mir Tanzen in Eile bei;
I had a week to spare,
Ich hatte eine Woche Zeit,
He showed me the ground work, The walkin' around work,
Er zeigte mir die Grundlagen, das Herumlaufen,
And told me take it from there!
Und sagte mir, ich solle von da an weitermachen!
Arthur Murray Then advised me not to worry;
Arthur Murray riet mir dann, mir keine Sorgen zu machen;
It would come out all right!
Es würde schon gut werden!
To my way of thinkin' My dance is stinkin',
Meiner Meinung nach ist mein Tanz grottenschlecht,
I don't know my left from my right!
Ich kann nicht links von rechts unterscheiden!
The people around me can all-sing,
Die Leute um mich herum können alle zählen,
"A-one and a-two and a-three",
"Eins und zwei und drei",
But any resemblance to waltzing
Aber jede Ähnlichkeit mit Walzer
Is just coincidental with me!
Ist bei mir rein zufällig!
'Cause Arthur Murray Taught me dancin' in a hurry;
Denn Arthur Murray brachte mir Tanzen in Eile bei;
And so I took a chance.
Und so wagte ich es.
To me it resembles The nine day trembles,
Für mich ähnelt es einem Zitteranfall,
But he guarantees it's a dance!
Aber er garantiert, dass es ein Tanz ist!
My tango resembles a two-step,
Mein Tango ähnelt einem Two-Step,
My rumba makes people turn pale,
Meine Rumba lässt die Leute erbleichen,
My conga goes into a goose-step,
Meine Conga geht in einen Stechschritt über,
Till the FBI is doggin' my trail!
Bis das FBI mir auf den Fersen ist!
'Cause Arthur Murray Taught me dancin' in a hurry;
Denn Arthur Murray brachte mir Tanzen in Eile bei;
Maybe the stars were wrong,
Vielleicht standen die Sterne falsch,
If I ain't a menace To Ruth St Dennis,
Wenn ich keine Gefahr für Ruth St. Denis bin,
I'll do until one comes along!
Reiche ich aus, bis eine Bessere kommt!
Turkey trot
Turkey Trot
Or gavotte?
Oder Gavotte?
Don't know which,
Weiß nicht welches,
Don't know what.
Weiß nicht was.
Jitterbug?
Jitterbug?
Bunny hug?
Bunny Hug?
Long as you
Solange du
Cut a rug!
Eine flotte Sohle aufs Parkett legst!
Walk the dog,
Walk the Dog,
Do the frog,
Mach den Frog,
Lindy hop
Lindy Hop
Till you drop!
Bis du umfällst!
Ball the jack
Ballin' the Jack
Back to back,
Rücken an Rücken,
Cheek to cheek
Wange an Wange
Till you're weak.
Bis du schwach bist.
You've heard of Pavlova?
Hast du von Pawlowa gehört?
Well Jack, move over!
Na, Jack, rück zur Seite!
Make way for the queen of the dance!
Macht Platz für die Königin des Tanzes!





Авторы: Mercer John H, Schertzinger Victor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.