Текст и перевод песни Betty Hutton - Doin' What Comes Natur'lly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doin' What Comes Natur'lly
Делать то, что естественно
Folks
are
dumb
where
I
come
from,
Там,
откуда
я
родом,
народ
простой,
They
ain't
had
any
learning.
Ученья
им
не
видать.
Still
they're
happy
as
can
be
Но
счастливы
они
вполне,
Doin'
what
comes
naturally
(doin'
what
comes
naturally).
Делая
то,
что
естественно
(делая
то,
что
естественно).
Folks
like
us
could
never
fuss
Таким,
как
мы,
не
возиться
With
schools
and
books
and
learning.
Со
школами,
книжками
и
учением.
Still
we've
gone
from
A
to
Z,
Но
мы
прошли
от
А
до
Я,
Doin'
what
comes
naturally
(doin'
what
comes
naturally)
Делая
то,
что
естественно
(делая
то,
что
естественно).
You
don't
have
to
know
how
to
read
or
write
Не
нужно
уметь
читать
и
писать,
When
you're
out
with
a
feller
in
the
pale
moonlight.
Когда
ты
гуляешь
с
парнем
при
лунном
свете.
You
don't
have
to
look
in
a
book
to
find
out
Не
нужно
заглядывать
в
книгу,
чтобы
узнать,
What
he
thinks
of
the
moon
and
what
is
on
his
mind.
Что
он
думает
о
луне
и
что
у
него
на
уме.
That
comes
naturally
(that
comes
naturally).
Это
приходит
само
собой
(это
приходит
само
собой).
My
uncle
out
in
Texas
can't
even
write
his
name.
Мой
дядя
в
Техасе
даже
имени
своего
написать
не
может.
He
signs
his
checks
with
"x's"
Он
подписывает
чеки
крестиками,
But
they
cash
them
just
the
same.
Но
их
всё
равно
обналичивают.
If
you
saw
my
pa
and
ma,
Если
бы
ты
видел
моих
родителей,
You'd
know
they
had
no
learning,
Ты
бы
знал,
что
они
неученые,
Still
they've
raised
a
family
Но
они
вырастили
семью,
Doin'
what
comes
naturally
(doin'
what
comes
naturally)
Делая
то,
что
естественно
(делая
то,
что
естественно).
Cousin
Jack
has
never
read
an
almanac
on
drinking
Мой
кузен
Джек
никогда
не
читал
альманах
о
выпивке,
Still
he's
always
on
the
spree
Но
он
всегда
в
загуле,
Doin'
what
comes
naturally
(doin'
what
comes
naturally).
Делая
то,
что
естественно
(делая
то,
что
естественно).
Sister
Sal
who's
musical
has
never
had
a
lesson,
Моя
сестра
Салли,
музыкальная,
никогда
не
брала
уроков,
Still
she's
learned
to
sing
off-key
Но
она
научилась
петь
фальшиво,
Doin'
what
comes
naturally
(doin'
what
comes
naturally).
Делая
то,
что
естественно
(делая
то,
что
естественно).
You
don't
have
to
go
a
private
school
Не
нужно
ходить
в
частную
школу,
Not
to
pick
up
a
penny
near
a
stubborn
mule,
Чтобы
не
подбирать
пенни
рядом
с
упрямым
мулом,
You
don't
have
to
have
a
professor's
dome
Не
нужно
иметь
профессорский
ум,
Not
to
go
for
the
honey
when
the
bee's
not
home.
Чтобы
взять
мёд,
когда
пчелы
нет
дома.
That
comes
naturally
(that
comes
naturally).
Это
приходит
само
собой
(это
приходит
само
собой).
My
tiny
baby
brother,
who's
never
read
a
book,
Мой
маленький
братик,
который
никогда
не
читал
книг,
Knows
one
sex
from
the
other,
Различает
один
пол
от
другого,
All
he
had
to
do
was
look,
Всё,
что
ему
нужно
было
сделать,
это
посмотреть.
Grandpa
Bill
is
on
the
hill
Дедушка
Билл
на
холме
With
someone
he
just
married.
С
той,
на
которой
он
только
что
женился.
There
he
is
at
ninety-three,
Вот
он,
в
девяносто
три
года,
Doin'
what
comes
naturally
(doin'
what
comes
naturally).
Делает
то,
что
естественно
(делает
то,
что
естественно).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irving Berlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.