Betty Hutton - His Rocking Horse Ran Away - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Betty Hutton - His Rocking Horse Ran Away




His Rocking Horse Ran Away
Его лошадка-качалка убежала
I must sit down for a minute, i'm ready to fall in a heap
Мне нужно присесть на минутку, я готова упасть без сил.
Willie's been fed and i've tucked him in bed, thank goodness the darling's asleep
Вилли накормлен и уложен в постель, слава богу, дорогой спит.
He's a wonderful boy and a joy and a boon
Он замечательный мальчик, радость и благословение.
Spoken: ahh, gee, you should have seen him this afternoon
Говорю: Ах, милый, ты бы видел его сегодня днем!
Bang went the bridge lamp, down went the table, crash went the china tray
Бах торшер, бум стол, звон фарфоровый поднос.
But he said "i couldn't help it, my rocking horse ran away!"
Но он сказал: ничего не мог поделать, моя лошадка-качалка убежала!"
Rip rip went the curtain, wham went the window, crunch went the new buffet
Р-р-раз зашторы, бах окно, хрусть новый буфет.
And i heard him tell his daddy "my rocking horse ran away"
И я слышала, как он сказал своему папе: "Моя лошадка-качалка убежала".
Somehow indians got into our front room
Каким-то образом индейцы проникли в нашу гостиную.
Our cowboy grabbed for his gun and went boom, boom, boom, boom, boom
Наш ковбой схватился за пистолет и бах, бах, бах, бах, бах!
Slam went the screen door, smash went the mirror, looks like i'll soon be gray
Хлоп сетчатая дверь, бряк зеркало, похоже, я скоро поседею.
But he smiles and what's the difference and maybe some mother's day
Но он улыбается, и какая разница, может быть, когда-нибудь в День матери
I'll remember when his rocking horse ran away
Я вспомню, как его лошадка-качалка убежала.
Got up early this morning, wore a flimsy negligee
Встала рано утром, надела легкий пеньюар.
Had to hurry to fix the breakfast and get daddy on his way
Пришлось спешить, чтобы приготовить завтрак и проводить папу на работу.
Figured i could get the paper, so the neighbors wouldn't see
Решила, что могу забрать газету, чтобы соседи не видели.
So i sneaked out on the porch, very, very quietly
Так что я прокралась на крыльцо очень, очень тихо.
Wham went the dish pan, then came a holler, up went the neighbor's shade
Бам кастрюля, затем крик, поднялись шторы у соседей.
It was mother's little darling, out on a commando raid
Это был мамин маленький любимчик, совершал свой маленький диверсионный рейд.
Came home late from a picture. i was tired, my shoes were tight
Вернулась поздно из кино, я устала, туфли жали.
Took off my stockings, dropped my girdle
Сняла чулки, скинула пояс,
Got undressed and pulled the light. boy!
Разделась и выключила свет. Уф!
Slipped into my night gown, then tiptoed across the floor
Надела ночную рубашку, затем на цыпочках прошла по полу.
Better have a look at junior, so i peeked into his door
Лучше бы взглянуть на малыша, поэтому я заглянула в его дверь.
Clang, clang, clang went a cowbell, whee went a whistle, i nearly had a stroke
Дзынь, дзынь, дзынь коровий колокольчик, свист свисток, я чуть не получила удар.
It was mother's precious baby, just havin' his little joke
Это был мамин драгоценный малыш, просто шутил.
Always just when i'm breathin' a peaceful sigh
Всегда, как только я вздыхаю с облегчением,
There's g-men, coppers and robbers and hi-yo silver!
Появляются агенты, полицейские и грабители и "Ги-йо Сильвер!"
Bam went the book case, boot went the fruit bowl, boom went the glass bouquet
Бах книжный шкаф, бум ваза с фруктами, звон стеклянный букет.
But he smiles and what's the difference and maybe some mother's day
Но он улыбается, и какая разница, может быть, когда-нибудь в День матери
I'll remember when, bang went the lamp, down went the table
Я вспомню, как… Бах лампа, бум стол,
Crash went the tray, rip rip went the curtain, wham went a window
Звон поднос, р-р-раз занавески, бах окно,
Clang went a bell, whee went a whistle, bam went a pan, slam went a door
Дзынь колокольчик, свист свисток, бам кастрюля, хлопок дверь
On that eventful day, when his rocking horse ran away
В тот знаменательный день, когда его лошадка-качалка убежала.





Авторы: J. Burke, J. Van Heusen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.