Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuff Like That There
Sowas in der Art
I
was
alone
on
a
shelf
Ich
war
allein,
saß
nur
für
mich,
In
a
world
by
myself.
In
meiner
eigenen
Welt.
Oh,
where
could
my
Prince
Charming
be?
Oh,
wo
könnte
mein
Märchenprinz
sein?
But
a
man
came
along,
Aber
dann
kam
ein
Mann,
Made
my
life
like
a
song,
Machte
mein
Leben
zu
einem
Lied,
And
taught
me
these
words
of
ecstasy,
Und
lehrte
mich
diese
Worte
der
Ekstase,
I
want
some
huggin'
and
some
squeezin'
Ich
will
Knuddeln
und
Drücken
And
some
muggin'
and
some
teasin'
Und
Knutschen
und
Necken
And
some
stuff
like
that
there.
Und
sowas
in
der
Art.
I
want
some
pettin'
and
some
spoonin'
Ich
will
Schmusen
und
Löffelchen
liegen
And
some
happy
honeymoonin'
Und
glückliches
Flittern
And
some
stuff
like
that
there.
Und
sowas
in
der
Art.
I
used
to
think
that
love
Früher
dachte
ich,
Liebe
Was
just
a
lot
o'
rubbish;
Wäre
nur
ein
Haufen
Unsinn;
A
mess
o'
cabbage,
a
mess
o'
cabbage.
Ein
Durcheinander
wie
Kraut
und
Rüben,
Kraut
und
Rüben.
But
now
my
attitude
Aber
jetzt
ist
meine
Einstellung
Is
wholly
lovey
dovish,
Total
liebestoll,
And
baby,
you,
you've
done
it!
Und
Baby,
du,
du
hast
es
geschafft!
I
want
some
kissin'
and
some
hopin'
Ich
will
Küssen
und
Hoffen
And
some
missin'
and
some
mopin'
Und
Vermissen
und
Schmollen
And
some
stuff
like
that
there.
Und
sowas
in
der
Art.
I
want
some
leapin'
and
some
chasin'
Ich
will
Hüpfen
und
Jagen
And
some
weepin'
and
some
pacin'
Und
Weinen
und
Auf-und-Abgehen
And
some
stuff
like
that
there.
Und
sowas
in
der
Art.
And
when
I
get
a
certain
feelin'
I
confess
it.
Und
wenn
ich
ein
bestimmtes
Gefühl
bekomme,
gestehe
ich
es.
There's
really
only
one
expression
to
express
it.
Es
gibt
wirklich
nur
einen
Ausdruck
dafür.
I
want
some
huggin'
and
some
squeezin'
Ich
will
Knuddeln
und
Drücken
And
some
muggin'
and
some
teasin'
Und
Knutschen
und
Necken
And
some
leapin'
and
some
chasin'
Und
Hüpfen
und
Jagen
And
some
weepin'
and
some
pacin'
Und
Weinen
und
Auf-und-Abgehen
And
some
stuff,
Und
solche
Sachen,
I
want
some
stuff
like
that
there.
Ich
will
sowas
in
der
Art.
I
used
to
think
romance
was
bunk,
Früher
dachte
ich,
Romantik
sei
Quatsch,
A
double
mickey
for
the
ickey.
Eine
doppelte
Finte
für
die
Dummen.
But
all
at
once
my
heart
was
sunk,
Aber
auf
einmal
war
mein
Herz
verloren,
And
baby,
you,
you
done
it!
Und
Baby,
du,
du
hast
es
geschafft!
I
want
some
kissin'
and
some
hopin'
Ich
will
Küssen
und
Hoffen
And
some
missin'
and
some
mopin'
Und
Vermissen
und
Schmollen
And
some
stuff
like
that
there.
Und
sowas
in
der
Art.
I
want
some
leapin'
and
some
chasin'
Ich
will
Hüpfen
und
Jagen
And
some
weepin'
and
some
pacin'
Und
Weinen
und
Auf-und-Abgehen
And
some
stuff
like
that
there.
Und
sowas
in
der
Art.
And
when
I
get
a
certain
feelin'
I
confess
it.
Und
wenn
ich
ein
bestimmtes
Gefühl
bekomme,
gestehe
ich
es.
There's
really
only
one
expression
to
express
it.
Es
gibt
wirklich
nur
einen
Ausdruck
dafür.
I
want
some
huggin',
squeezin',
Ich
will
Knuddeln,
Drücken,
Muggin',
teasin'
and
some
stuff,
Knutschen,
Necken
und
solche
Sachen,
Stuff
like
that
there!
Sowas
in
der
Art!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.