Betty Hutton feat. Howard Keel, Louis Calhern & Keenan Wynn - There's No Business Like Show Business - перевод текста песни на немецкий

There's No Business Like Show Business - Betty Hutton , Howard Keel перевод на немецкий




There's No Business Like Show Business
Es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft
The cowboys, the wrestlers, the tumblers, the clowns
Die Cowboys, die Ringer, die Akrobaten, die Clowns
The roustabouts that move the show at dawn
Die Zirkusarbeiter, die die Show im Morgengrauen weiterziehen lassen
The music, the splights, the people, the towns
Die Musik, die Lichter, die Leute, die Städte
Your baggage with the labbels pasted on
Dein Gepäck mit den aufgeklebten Etiketten
The saw dust, and the horses, and the smell
Das Sägemehl, und die Pferde, und der Geruch
The towel you've taken from the last hotel
Das Handtuch, das du aus dem letzten Hotel mitgenommen hast
There's no business like show business
Es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft
Like no business I know
Wie kein Geschäft, das ich kenne
Everything about it is appealing
Alles daran ist verlockend
Everything that traffic will allow
Alles, was der Trubel zulässt
Nowhere could you get that happy feeling
Nirgendwo könntest du dieses glückliche Gefühl bekommen
When you are stealing that extra bow
Wenn du dir diese Extra-Verbeugung holst
There's no people like show people
Es gibt keine Leute wie Showleute
They smile when they are low
Sie lächeln, wenn es ihnen schlecht geht
Yesterday they told you you would not go far
Gestern sagten sie dir, du würdest es nicht weit bringen
That night you opened and there you are
An diesem Abend war Premiere und da stehst du
Next day on your dressing room, they've hung a star
Am nächsten Tag hängt an deiner Garderobe ein Stern
Let's go, on with the show
Los geht's, weiter mit der Show
The costumes, the scenary, the make-up, the props
Die Kostüme, die Kulissen, das Make-up, die Requisiten
The audience that lifts you when you're down
Das Publikum, das dich aufbaut, wenn du am Boden bist
The headaches, the heartaches, the backaches, the flops
Die Kopfschmerzen, die Herzschmerzen, die Rückenschmerzen, die Flops
The sheriff that escorts you out of town
Der Sheriff, der dich aus der Stadt eskortiert
The opening when your heart beats like a drum
Die Premiere, wenn dein Herz wie eine Trommel schlägt
The closing when the customers don't come
Die Dernière, wenn die Zuschauer ausbleiben
There's no business like show business
Es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft
If you tell me it's so
Wenn du mir sagst, dass es so ist
Travelling through the country is so thrilling
Durch das Land zu reisen ist so aufregend
Standing out in front on opening nights
An Premierenabenden vorne zu stehen
Smiling as you watch the dancers filling
Lächelnd, während du zusiehst, wie die Tänzer die Bühne füllen
And see you billing up there in lights
Und siehst, wie dein Name dort oben in Lichtern prangt
There's no people like show people
Es gibt keine Leute wie Showleute
They smile when they are low
Sie lächeln, wenn es ihnen schlecht geht
Even with a turkey that you know will fold
Selbst mit einem Reinfall, von dem du weißt, dass er floppt
You may be stranded out in the cold
Du könntest in der Kälte gestrandet sein
Still you wouldn't change it for a sack of gold
Trotzdem würdest du es nicht für einen Sack voll Gold tauschen
Let's go on with the show
Weiter geht's mit der Show
Let's go on with the show
Weiter geht's mit der Show





Авторы: Irving Berlin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.