Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time
Es
war
einmal,
Before
I
took
up
smiling
bevor
ich
anfing
zu
lächeln,
I
hated
the
moonlight!
hasste
ich
das
Mondlicht!
Shadows
of
the
night
Schatten
der
Nacht,
That
poets
find
beguiling
die
Dichter
betörend
finden,
Seemed
flat
as
the
noonlight
erschienen
flach
wie
das
Mittagslicht.
With
no
one
to
stay
up
for
Da
ich
niemanden
hatte,
für
den
ich
aufbleiben
konnte,
I
went
to
sleep
at
ten
ging
ich
um
zehn
schlafen.
Life
was
a
bitter
cup
Das
Leben
war
ein
bitterer
Kelch
For
the
saddest
of
all
men
für
die
traurigste
aller
Frauen.
Once
upon
a
time
Es
war
einmal,
My
heart
was
just
an
organ
da
war
mein
Herz
nur
ein
Organ,
My
life
had
no
mission
mein
Leben
hatte
keine
Mission.
Now
that
I
have
you
Jetzt,
da
ich
dich
habe,
To
be
as
rich
as
Morgan
so
reich
wie
Morgan
zu
sein,
Is
my
one
ambition
ist
mein
einziger
Ehrgeiz.
Once
I
awoke
at
seven
Einst
wachte
ich
um
sieben
auf
Hating
the
morning
light
und
hasste
das
Morgenlicht.
Now
I
awake
in
Heaven
Jetzt
erwache
ich
im
Himmel
And
all
the
world's
all
right
und
die
ganze
Welt
ist
in
Ordnung.
Blue
moon
you
saw
me
standing
alone
Blauer
Mond,
du
sahst
mich
allein
stehen,
Without
a
dream
in
my
heart
ohne
einen
Traum
in
meinem
Herzen,
Without
a
love
of
my
own
ohne
eine
eigene
Liebe.
You
knew
just
what
I
was
there
for
du
wusstest
genau,
wofür
ich
da
war,
You
heard
me
saying
a
pray'r
for
du
hörtest
mich
ein
Gebet
sprechen
für
Someone
I
really
could
care
for
jemanden,
der
mir
wirklich
wichtig
sein
könnte.
And
then
there
suddenly
appeared
before
me
Und
dann
erschien
plötzlich
vor
mir
The
only
one
my
arms
will
ever
hold
der
Einzige,
den
meine
Arme
je
halten
werden.
I
heard
somebody
whisper
"Please
adore
me"
Ich
hörte
jemanden
flüstern:
"Bitte
verehre
mich".
And
when
I
looked,
the
moon
had
turned
to
gold!
Und
als
ich
aufsah,
war
der
Mond
zu
Gold
geworden!
Blue
moon!
Now
I'm
no
longer
alone
Blauer
Mond!
Jetzt
bin
ich
nicht
mehr
allein,
Without
a
dream
in
my
heart
ohne
einen
Traum
in
meinem
Herzen,
Without
a
love
of
my
own
ohne
eine
eigene
Liebe.
Blue
moon
you
saw
me
standing
alone
Blauer
Mond,
du
sahst
mich
allein
stehen,
Without
a
dream
in
my
heart
ohne
einen
Traum
in
meinem
Herzen,
Without
a
love
of
my
own
ohne
eine
eigene
Liebe.
You
knew
just
what
I
was
there
for
du
wusstest
genau,
wofür
ich
da
war,
You
heard
me
saying
a
prayer
for
du
hörtest
mich
ein
Gebet
sprechen
für
Someone
I
really
could
care
for
jemanden,
der
mir
wirklich
wichtig
sein
könnte.
And
then
there
suddenly
appeared
before
me
Und
dann
erschien
plötzlich
vor
mir
The
only
one
my
arms
will
ever
hold
der
Einzige,
den
meine
Arme
je
halten
werden.
I
heard
somebody
whisper
"Please
adore
me"
Ich
hörte
jemanden
flüstern:
"Bitte
verehre
mich".
And
when
I
looked,
the
moon
had
turned
to
gold!
Und
als
ich
aufsah,
war
der
Mond
zu
Gold
geworden!
Blue
moon!
Now
I'm
no
longer
alone
Blauer
Mond!
Jetzt
bin
ich
nicht
mehr
allein,
Without
a
dream
in
my
heart
ohne
einen
Traum
in
meinem
Herzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodgers Richard, Hart Lorenz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.