Betty Wright - Go! - Live from Showcase Live, Foxboro MA / 2010 - перевод текста песни на немецкий

Go! - Live from Showcase Live, Foxboro MA / 2010 - Betty Wrightперевод на немецкий




Go! - Live from Showcase Live, Foxboro MA / 2010
Geh! - Live von Showcase Live, Foxboro MA / 2010
I know all the doctors in the ER by name
Ich kenne alle Ärzte in der Notaufnahme beim Namen
All of the nurses know me the same
Alle Krankenschwestern kennen mich ebenso
Bet they think I′m the clumsiest woman
Wetten, sie denken, ich bin die tollpatschigste Frau
I can hear 'em talkin′ 'bout me
Ich kann sie über mich reden hören
When they see me coming
Wenn sie mich kommen sehen
Bruised wrist and I didn't say braced
Verstauchtes Handgelenk, und nicht etwa geschient
Black eyes from getting punched and punched
Blaue Augen davon, geschlagen und geschlagen zu werden
Over and Over in my face
Immer und immer wieder in mein Gesicht
Oh, I could call up some of my crazy cousins
Oh, ich könnte einige meiner verrückten Cousins anrufen
Pookie and Peaches and Pumpkin
Pookie und Peaches und Pumpkin
But I know that violence really don′t solve nothin′
Aber ich weiß, dass Gewalt wirklich nichts löst
You may think that I won't go
Du magst denken, dass ich nicht gehen werde
But I′m gone go
Aber ich werde gehen
I can't stay here no more
Ich kann nicht länger hier bleiben
Lord knows I gotta go
Der Herr weiß, ich muss gehen
(Gotta go)
(Muss gehen)
You may think that I won′t leave
Du magst denken, dass ich nicht gehen werde
But I'm gone go
Aber ich werde gehen
I can′t take this no more
Ich kann das nicht mehr ertragen
Lord knows I gotta go
Der Herr weiß, ich muss gehen
(Gotta go)
(Muss gehen)
You try to hide the beast inside
Du versuchst, das Biest in dir zu verstecken
When we have company
Wenn wir Besuch haben
Most of them don't have a clue what you do
Die meisten von ihnen haben keine Ahnung, was du tust
When you're alone with me
Wenn du mit mir allein bist
Then you wanna front after your stunt
Dann willst du nach deiner Nummer protzen
By taking me shopping
Indem du mich zum Einkaufen mitnimmst
But I got trick for you baby
Aber ich habe einen Trick für dich, Baby
And your mouth gone be droppin′
Und dir wird die Kinnlade runterfallen
You may think that I won′t leave
Du magst denken, dass ich nicht gehen werde
But I'm gone go
Aber ich werde gehen
I can′t stay here no more
Ich kann nicht länger hier bleiben
Lord knows I gotta go
Der Herr weiß, ich muss gehen
(Gotta go)
(Muss gehen)
You may think that I won't go
Du magst denken, dass ich nicht gehen werde
But I′m gone go
Aber ich werde gehen
I can't take this no more
Ich kann das nicht mehr ertragen
Lord knows I gotta go
Der Herr weiß, ich muss gehen
(Gotta go)
(Muss gehen)
You ain′t whooping on me no more
Du wirst mich nicht mehr verprügeln
The last time you busted my lip, ooh yeah
Das letzte Mal, als du meine Lippe aufgeschlagen hast, ooh yeah
I should've abandoned the ship
Ich hätte das Schiff verlassen sollen
And given you your pink slip, well
Und dir deinen blauen Brief geben sollen, nun
Such a big, big man
So ein großer, großer Mann
Oh, why you gotta beat on me
Oh, warum musst du mich schlagen
(Beat up on me)
(Mich verprügeln)
Just let's me know you ain′t the man
Lässt mich nur wissen, dass du nicht der Mann bist
You supposed to be
Der du sein solltest
Oh, you may think that I won′t go
Oh, du magst denken, dass ich nicht gehen werde
But I'm gone go
Aber ich werde gehen
(Gotta go baby)
(Muss gehen, Baby)
I can′t stay here no more
Ich kann nicht länger hier bleiben
(Can't stay, can′t stay)
(Kann nicht bleiben, kann nicht bleiben)
Lord knows I gotta go
Der Herr weiß, ich muss gehen
(Gotta go)
(Muss gehen)
Get the nerve to go
Den Mut aufbringen zu gehen
You may think that I won't leave
Du magst denken, dass ich nicht gehen werde
But I′m gone go
Aber ich werde gehen
I can't take this no more
Ich kann das nicht mehr ertragen
Lord knows I gotta go
Der Herr weiß, ich muss gehen
(Gotta go)
(Muss gehen)
I'm gone wait till you sleepin′
Ich werde warten, bis du schläfst
And get my bag and start creepin′
Und meine Tasche holen und anfangen zu schleichen
Out the door can't take it no more
Zur Tür hinaus, kann es nicht mehr ertragen
Oh, I gotta go
Oh, ich muss gehen
(Gotta go)
(Muss gehen)
Ooh-ooh-ooh, oh
Ooh-ooh-ooh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh I gotta go, I gotta go, I gotta go
Oh, oh ich muss gehen, ich muss gehen, ich muss gehen
You wouldn′t want nobody beatin' up like that on your momma
Du würdest nicht wollen, dass jemand deine Mama so verprügelt
(Your momma, your momma, your momma)
(Deine Mama, deine Mama, deine Mama)
You wouldn′t want nobody beatin' up like that on your sister
Du würdest nicht wollen, dass jemand deine Schwester so verprügelt
(Your sister, your sister, your sister)
(Deine Schwester, deine Schwester, deine Schwester)
You wouldn′t want nobody beatin' up like that on your auntie
Du würdest nicht wollen, dass jemand deine Tante so verprügelt
(Your auntie, your auntie, your auntie)
(Deine Tante, deine Tante, deine Tante)
Sho' wouldn′t want nobody beatin′ up like that on your daughter
Sicherlich würdest du nicht wollen, dass jemand deine Tochter so verprügelt
(Your daughter, your daughter, your daughter)
(Deine Tochter, deine Tochter, deine Tochter)
Why you gotta beat on me
Warum musst du mich schlagen
(Why you gotta beat on me)
(Warum musst du mich schlagen)
Why you gotta beat on me
Warum musst du mich schlagen
(Why you gotta beat on me)
(Warum musst du mich schlagen)
Why you gotta beat on me
Warum musst du mich schlagen
(Why you gotta beat on me)
(Warum musst du mich schlagen)
That ain't no way to treat a lady
Das ist keine Art, eine Dame zu behandeln
I thought I was your baby
Ich dachte, ich wäre dein Baby
I thought you really loved me, ha
Ich dachte, du liebst mich wirklich, ha
I thought you really cared for me
Ich dachte, du sorgst dich wirklich um mich
Why you gotta beat on me
Warum musst du mich schlagen
See, you gone be walkin′ around one day
Siehst du, eines Tages wirst du herumlaufen
(Mhm)
(Mhm)
Sunshine nothing on your mind
Sonnenschein, nichts im Sinn
Thinking everything is just fine
Denkend, alles ist einfach in Ordnung
And look out Miss Celie finna shave Mister
Und pass auf, Miss Celie wird Mister gleich rasieren
You better wake up baby
Du solltest besser aufwachen, Baby
(Wake up baby, wake up baby)
(Wach auf, Baby, wach auf, Baby)
While you can still wake up baby
Solange du noch aufwachen kannst, Baby
You don't have to beat on me
Du musst mich nicht schlagen
Sho′ ain't no way to treat a lady like me
Sicherlich keine Art, eine Dame wie mich zu behandeln
Said baby you know, you know, you know
Sagte, Baby, du weißt, du weißt, du weißt
I gotta go
Ich muss gehen
Baby you know, you know, you know
Baby, du weißt, du weißt, du weißt
I gotta go, ahh
Ich muss gehen, ahh
You know, you know, you know
Du weißt, du weißt, du weißt
I gotta go
Ich muss gehen
Yeah
Yeah
(Yeah)
(Yeah)
Yeah
Yeah
(Yeah)
(Yeah)
Oh, baby you know, you know, you know
Oh, Baby, du weißt, du weißt, du weißt
I gotta go
Ich muss gehen
Ooh, not supposed to be beatin′ on a lady
Ooh, man soll keine Dame schlagen
What's the matter witchu boy
Was ist los mit dir, Junge
Are you crazy?
Bist du verrückt?
I gotta go, I gotta go, yeah
Ich muss gehen, ich muss gehen, yeah
I gotta go, yeah
Ich muss gehen, yeah
I gotta go, yeah
Ich muss gehen, yeah
Love won't even make me stay
Nicht einmal Liebe wird mich zum Bleiben bringen
Love won′t make me stay
Liebe wird mich nicht zum Bleiben bringen
I gotta go
Ich muss gehen
You ain′t whoopin on me no more
Du wirst mich nicht mehr verprügeln





Авторы: Betty Wright, James Quenton Wright, Angelo F. Morris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.