Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go! - Live from Showcase Live, Foxboro MA / 2010
Geh! - Live von Showcase Live, Foxboro MA / 2010
I
know
all
the
doctors
in
the
ER
by
name
Ich
kenne
alle
Ärzte
in
der
Notaufnahme
beim
Namen
All
of
the
nurses
know
me
the
same
Alle
Krankenschwestern
kennen
mich
ebenso
Bet
they
think
I′m
the
clumsiest
woman
Wetten,
sie
denken,
ich
bin
die
tollpatschigste
Frau
I
can
hear
'em
talkin′
'bout
me
Ich
kann
sie
über
mich
reden
hören
When
they
see
me
coming
Wenn
sie
mich
kommen
sehen
Bruised
wrist
and
I
didn't
say
braced
Verstauchtes
Handgelenk,
und
nicht
etwa
geschient
Black
eyes
from
getting
punched
and
punched
Blaue
Augen
davon,
geschlagen
und
geschlagen
zu
werden
Over
and
Over
in
my
face
Immer
und
immer
wieder
in
mein
Gesicht
Oh,
I
could
call
up
some
of
my
crazy
cousins
Oh,
ich
könnte
einige
meiner
verrückten
Cousins
anrufen
Pookie
and
Peaches
and
Pumpkin
Pookie
und
Peaches
und
Pumpkin
But
I
know
that
violence
really
don′t
solve
nothin′
Aber
ich
weiß,
dass
Gewalt
wirklich
nichts
löst
You
may
think
that
I
won't
go
Du
magst
denken,
dass
ich
nicht
gehen
werde
But
I′m
gone
go
Aber
ich
werde
gehen
I
can't
stay
here
no
more
Ich
kann
nicht
länger
hier
bleiben
Lord
knows
I
gotta
go
Der
Herr
weiß,
ich
muss
gehen
You
may
think
that
I
won′t
leave
Du
magst
denken,
dass
ich
nicht
gehen
werde
But
I'm
gone
go
Aber
ich
werde
gehen
I
can′t
take
this
no
more
Ich
kann
das
nicht
mehr
ertragen
Lord
knows
I
gotta
go
Der
Herr
weiß,
ich
muss
gehen
You
try
to
hide
the
beast
inside
Du
versuchst,
das
Biest
in
dir
zu
verstecken
When
we
have
company
Wenn
wir
Besuch
haben
Most
of
them
don't
have
a
clue
what
you
do
Die
meisten
von
ihnen
haben
keine
Ahnung,
was
du
tust
When
you're
alone
with
me
Wenn
du
mit
mir
allein
bist
Then
you
wanna
front
after
your
stunt
Dann
willst
du
nach
deiner
Nummer
protzen
By
taking
me
shopping
Indem
du
mich
zum
Einkaufen
mitnimmst
But
I
got
trick
for
you
baby
Aber
ich
habe
einen
Trick
für
dich,
Baby
And
your
mouth
gone
be
droppin′
Und
dir
wird
die
Kinnlade
runterfallen
You
may
think
that
I
won′t
leave
Du
magst
denken,
dass
ich
nicht
gehen
werde
But
I'm
gone
go
Aber
ich
werde
gehen
I
can′t
stay
here
no
more
Ich
kann
nicht
länger
hier
bleiben
Lord
knows
I
gotta
go
Der
Herr
weiß,
ich
muss
gehen
You
may
think
that
I
won't
go
Du
magst
denken,
dass
ich
nicht
gehen
werde
But
I′m
gone
go
Aber
ich
werde
gehen
I
can't
take
this
no
more
Ich
kann
das
nicht
mehr
ertragen
Lord
knows
I
gotta
go
Der
Herr
weiß,
ich
muss
gehen
You
ain′t
whooping
on
me
no
more
Du
wirst
mich
nicht
mehr
verprügeln
The
last
time
you
busted
my
lip,
ooh
yeah
Das
letzte
Mal,
als
du
meine
Lippe
aufgeschlagen
hast,
ooh
yeah
I
should've
abandoned
the
ship
Ich
hätte
das
Schiff
verlassen
sollen
And
given
you
your
pink
slip,
well
Und
dir
deinen
blauen
Brief
geben
sollen,
nun
Such
a
big,
big
man
So
ein
großer,
großer
Mann
Oh,
why
you
gotta
beat
on
me
Oh,
warum
musst
du
mich
schlagen
(Beat
up
on
me)
(Mich
verprügeln)
Just
let's
me
know
you
ain′t
the
man
Lässt
mich
nur
wissen,
dass
du
nicht
der
Mann
bist
You
supposed
to
be
Der
du
sein
solltest
Oh,
you
may
think
that
I
won′t
go
Oh,
du
magst
denken,
dass
ich
nicht
gehen
werde
But
I'm
gone
go
Aber
ich
werde
gehen
(Gotta
go
baby)
(Muss
gehen,
Baby)
I
can′t
stay
here
no
more
Ich
kann
nicht
länger
hier
bleiben
(Can't
stay,
can′t
stay)
(Kann
nicht
bleiben,
kann
nicht
bleiben)
Lord
knows
I
gotta
go
Der
Herr
weiß,
ich
muss
gehen
Get
the
nerve
to
go
Den
Mut
aufbringen
zu
gehen
You
may
think
that
I
won't
leave
Du
magst
denken,
dass
ich
nicht
gehen
werde
But
I′m
gone
go
Aber
ich
werde
gehen
I
can't
take
this
no
more
Ich
kann
das
nicht
mehr
ertragen
Lord
knows
I
gotta
go
Der
Herr
weiß,
ich
muss
gehen
I'm
gone
wait
till
you
sleepin′
Ich
werde
warten,
bis
du
schläfst
And
get
my
bag
and
start
creepin′
Und
meine
Tasche
holen
und
anfangen
zu
schleichen
Out
the
door
can't
take
it
no
more
Zur
Tür
hinaus,
kann
es
nicht
mehr
ertragen
Oh,
I
gotta
go
Oh,
ich
muss
gehen
Ooh-ooh-ooh,
oh
Ooh-ooh-ooh,
oh
Oh,
oh
I
gotta
go,
I
gotta
go,
I
gotta
go
Oh,
oh
ich
muss
gehen,
ich
muss
gehen,
ich
muss
gehen
You
wouldn′t
want
nobody
beatin'
up
like
that
on
your
momma
Du
würdest
nicht
wollen,
dass
jemand
deine
Mama
so
verprügelt
(Your
momma,
your
momma,
your
momma)
(Deine
Mama,
deine
Mama,
deine
Mama)
You
wouldn′t
want
nobody
beatin'
up
like
that
on
your
sister
Du
würdest
nicht
wollen,
dass
jemand
deine
Schwester
so
verprügelt
(Your
sister,
your
sister,
your
sister)
(Deine
Schwester,
deine
Schwester,
deine
Schwester)
You
wouldn′t
want
nobody
beatin'
up
like
that
on
your
auntie
Du
würdest
nicht
wollen,
dass
jemand
deine
Tante
so
verprügelt
(Your
auntie,
your
auntie,
your
auntie)
(Deine
Tante,
deine
Tante,
deine
Tante)
Sho'
wouldn′t
want
nobody
beatin′
up
like
that
on
your
daughter
Sicherlich
würdest
du
nicht
wollen,
dass
jemand
deine
Tochter
so
verprügelt
(Your
daughter,
your
daughter,
your
daughter)
(Deine
Tochter,
deine
Tochter,
deine
Tochter)
Why
you
gotta
beat
on
me
Warum
musst
du
mich
schlagen
(Why
you
gotta
beat
on
me)
(Warum
musst
du
mich
schlagen)
Why
you
gotta
beat
on
me
Warum
musst
du
mich
schlagen
(Why
you
gotta
beat
on
me)
(Warum
musst
du
mich
schlagen)
Why
you
gotta
beat
on
me
Warum
musst
du
mich
schlagen
(Why
you
gotta
beat
on
me)
(Warum
musst
du
mich
schlagen)
That
ain't
no
way
to
treat
a
lady
Das
ist
keine
Art,
eine
Dame
zu
behandeln
I
thought
I
was
your
baby
Ich
dachte,
ich
wäre
dein
Baby
I
thought
you
really
loved
me,
ha
Ich
dachte,
du
liebst
mich
wirklich,
ha
I
thought
you
really
cared
for
me
Ich
dachte,
du
sorgst
dich
wirklich
um
mich
Why
you
gotta
beat
on
me
Warum
musst
du
mich
schlagen
See,
you
gone
be
walkin′
around
one
day
Siehst
du,
eines
Tages
wirst
du
herumlaufen
Sunshine
nothing
on
your
mind
Sonnenschein,
nichts
im
Sinn
Thinking
everything
is
just
fine
Denkend,
alles
ist
einfach
in
Ordnung
And
look
out
Miss
Celie
finna
shave
Mister
Und
pass
auf,
Miss
Celie
wird
Mister
gleich
rasieren
You
better
wake
up
baby
Du
solltest
besser
aufwachen,
Baby
(Wake
up
baby,
wake
up
baby)
(Wach
auf,
Baby,
wach
auf,
Baby)
While
you
can
still
wake
up
baby
Solange
du
noch
aufwachen
kannst,
Baby
You
don't
have
to
beat
on
me
Du
musst
mich
nicht
schlagen
Sho′
ain't
no
way
to
treat
a
lady
like
me
Sicherlich
keine
Art,
eine
Dame
wie
mich
zu
behandeln
Said
baby
you
know,
you
know,
you
know
Sagte,
Baby,
du
weißt,
du
weißt,
du
weißt
I
gotta
go
Ich
muss
gehen
Baby
you
know,
you
know,
you
know
Baby,
du
weißt,
du
weißt,
du
weißt
I
gotta
go,
ahh
Ich
muss
gehen,
ahh
You
know,
you
know,
you
know
Du
weißt,
du
weißt,
du
weißt
I
gotta
go
Ich
muss
gehen
Oh,
baby
you
know,
you
know,
you
know
Oh,
Baby,
du
weißt,
du
weißt,
du
weißt
I
gotta
go
Ich
muss
gehen
Ooh,
not
supposed
to
be
beatin′
on
a
lady
Ooh,
man
soll
keine
Dame
schlagen
What's
the
matter
witchu
boy
Was
ist
los
mit
dir,
Junge
Are
you
crazy?
Bist
du
verrückt?
I
gotta
go,
I
gotta
go,
yeah
Ich
muss
gehen,
ich
muss
gehen,
yeah
I
gotta
go,
yeah
Ich
muss
gehen,
yeah
I
gotta
go,
yeah
Ich
muss
gehen,
yeah
Love
won't
even
make
me
stay
Nicht
einmal
Liebe
wird
mich
zum
Bleiben
bringen
Love
won′t
make
me
stay
Liebe
wird
mich
nicht
zum
Bleiben
bringen
I
gotta
go
Ich
muss
gehen
You
ain′t
whoopin
on
me
no
more
Du
wirst
mich
nicht
mehr
verprügeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Betty Wright, James Quenton Wright, Angelo F. Morris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.