Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hala Sendeyiz
Immer noch bei dir
Sorarım
arada
sırada
bi'
suçum
var
mı
diye
Ich
frage
mich
ab
und
zu,
ob
ich
irgendeine
Schuld
trage
Haksızlık,
hak
etmedim,
sevdim
sadece
Ungerechtigkeit,
ich
habe
es
nicht
verdient,
ich
habe
nur
geliebt
Düşmanın
gibiydim,
sen
de
vurdun
canice
Ich
war
wie
dein
Feind,
und
du
hast
grausam
zugeschlagen
Kavgalar
peşi
sıra,
bu
çok
adice
Streitereien
folgten
aufeinander,
das
ist
so
gemein
Bilerek,
üzerek,
giderek
acıtan
bi'
süreç
Ein
Prozess,
der
wissentlich,
verletzend,
allmählich
schmerzt
Yalvarırım
kalbim
bırak
artık,
ondan
vazgeç
Ich
flehe
mein
Herz
an,
lass
ihn
endlich
los,
gib
ihn
auf
Off,
hâlâ
sendeyiz,
off
Off,
ich
häng'
immer
noch
an
dir,
off
Düşmüşüz,
dönüşü
yok
Bin
gefallen,
es
gibt
kein
Zurück
Zorluyo'
sensiz
hayat
Das
Leben
ohne
dich
ist
schwer
Ama
senle
bi'
oluru
da
yok
Aber
mit
dir
gibt
es
auch
keine
Zukunft
Off,
hâlâ
sendeyiz,
off
Off,
ich
häng'
immer
noch
an
dir,
off
Düşmüşüz,
dönüşü
yok
Bin
gefallen,
es
gibt
kein
Zurück
Zorluyo'
sensiz
hayat
Das
Leben
ohne
dich
ist
schwer
Ama
senle
bi'
oluru
da
yok
Aber
mit
dir
gibt
es
auch
keine
Zukunft
Bilerek,
üzerek,
giderek
acıtan
bi'
süreç
Ein
Prozess,
der
wissentlich,
verletzend,
allmählich
schmerzt
Yalvarırım
kalbim
bırak
artık,
ondan
vazgeç
Ich
flehe
mein
Herz
an,
lass
ihn
endlich
los,
gib
ihn
auf
Off,
hâlâ
sendeyiz,
off
Off,
ich
häng'
immer
noch
an
dir,
off
Düşmüşüz,
dönüşü
yok
Bin
gefallen,
es
gibt
kein
Zurück
Zorluyo'
sensiz
hayat
Das
Leben
ohne
dich
ist
schwer
Ama
senle
bi'
oluru
da
yok
Aber
mit
dir
gibt
es
auch
keine
Zukunft
Of-of,
hâlâ
sendeyiz,
off
Of-of,
ich
häng'
immer
noch
an
dir,
off
Düşmüşüz,
dönüşü
yok
Bin
gefallen,
es
gibt
kein
Zurück
Zorluyo'
sensiz
hayat
Das
Leben
ohne
dich
ist
schwer
Ama
senle
bi'
oluru
da
yok
Aber
mit
dir
gibt
es
auch
keine
Zukunft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.