Beverley Knight - Damn - перевод текста песни на немецкий

Damn - Beverley Knightперевод на немецкий




Damn
Verdammt
You're a medicine baby
Du bist Medizin, Baby
Just a little dose and I feel so fine
Nur eine kleine Dosis und ich fühle mich so gut
You're everything that I want
Du bist alles, was ich will
Yet everything that I fear, you are
Doch alles, was ich fürchte, bist du
You're an enema baby
Du bist ein Einlauf, Baby
You don't feel right but you can't leave my system
Du fühlst dich nicht richtig an, aber du kannst mein System nicht verlassen
You're everything that I have
Du bist alles, was ich habe
Yet nothing that I own
Doch nichts, das ich besitze
(This is so wrong)
(Das ist so falsch)
Damn the reason why
Verdammt sei der Grund, warum
Can't get you off my head and say, goodbye
Ich dich nicht aus dem Kopf kriege und tschüss sagen kann
And do I have to live this life a fool?
Und muss ich dieses Leben als Närrin leben?
Knowing when I'm lonely I just keep coming back to you
Wissend, dass ich, wenn ich einsam bin, einfach immer wieder zu dir zurückkomme
Damn the reason why
Verdammt sei der Grund, warum
Can't get you off my head and say, goodbye
Ich dich nicht aus dem Kopf kriege und tschüss sagen kann
And do I have to live this life a fool?
Und muss ich dieses Leben als Närrin leben?
Always coming back to you
Immer wieder zu dir zurückkomme
(Gotta tell you)
(Muss es dir sagen)
You're an opiate baby
Du bist ein Opiat, Baby
Send me on a high but in the end you'll kill me
Schickst mich auf einen Höhenflug, aber am Ende wirst du mich umbringen
I need to keep my sanity
Ich muss meinen Verstand bewahren
That's the one thing that you'll take from me
Das ist das Einzige, was du mir nehmen wirst
(Ooh, ooh, ohh, ooh, baby)
(Ooh, ooh, ohh, ooh, Baby)
You're a tidal wave baby
Du bist eine Flutwelle, Baby
Dangerous to ride, but the rush is amazing
Gefährlich zu reiten, aber der Rausch ist unglaublich
You've made me what I have become
Du hast mich zu dem gemacht, was ich geworden bin
Something I should have never have begun
Etwas, das ich niemals hätte anfangen sollen
And how is it so
Und wie kommt es,
That you stay with me like my own shadow
Dass du bei mir bleibst wie mein eigener Schatten
Hell, I've got my pride
Verdammt, ich habe meinen Stolz
So why do I keep coming on back to you and, oh
Also warum komme ich immer wieder zu dir zurück und, oh
Damn the reason why
Verdammt sei der Grund, warum
Can't get you off my head and say, goodbye
Ich dich nicht aus dem Kopf kriege und tschüss sagen kann
And do I have to live this life a fool?
Und muss ich dieses Leben als Närrin leben?
Knowing when I'm lonely I just keep coming back to you
Wissend, dass ich, wenn ich einsam bin, einfach immer wieder zu dir zurückkomme
Damn the reason why
Verdammt sei der Grund, warum
Can't get you off my head and say, goodbye
Ich dich nicht aus dem Kopf kriege und tschüss sagen kann
And do I have to live this life a fool?
Und muss ich dieses Leben als Närrin leben?
Always coming back to you
Immer wieder zu dir zurückkomme
Ain't nothing but those silly games
Es sind nichts als diese albernen Spielchen
That's bonding you to my mind
Die dich an meinen Verstand binden
Ain't no rhyme or reason other than, ooh bedtime
Es gibt keinen Reim oder Grund außer, ooh Schlafenszeit
Simply put, I just love to look at you
Einfach gesagt, ich liebe es einfach, dich anzusehen
'Cos to love ya is a waste of time
Denn dich zu lieben ist Zeitverschwendung
That's the sum of it
Das ist das Fazit
No denying it
Nicht zu leugnen
'Cos we both know, we're through
Denn wir beide wissen, wir sind durch
Oh, damn the reason
Oh, verdammt sei der Grund
That you should make me want you so
Dass du mich dazu bringst, dich so zu wollen
When I'm lonely, that's when you come
Wenn ich einsam bin, dann kommst du
Why do I invite this misery?
Warum lade ich dieses Elend ein?
Oh, damn the reasons that make me cover both my eyes
Oh, verdammt seien die Gründe, die mich beide Augen verschließen lassen
So I can't see just what you are
Damit ich nicht sehen kann, was du wirklich bist
And what you've done to me
Und was du mir angetan hast
Damn the reason why
Verdammt sei der Grund, warum
Can't get you off my head and say, goodbye
Ich dich nicht aus dem Kopf kriege und tschüss sagen kann
And do I have to live this life a fool?
Und muss ich dieses Leben als Närrin leben?
Knowing when I'm lonely I just keep coming back to you
Wissend, dass ich, wenn ich einsam bin, einfach immer wieder zu dir zurückkomme
Damn the reason why
Verdammt sei der Grund, warum
Can't get you off my head and say, goodbye
Ich dich nicht aus dem Kopf kriege und tschüss sagen kann
And do I have to live this life a fool?
Und muss ich dieses Leben als Närrin leben?
Always coming back to you
Immer wieder zu dir zurückkomme
Damn the reason why
Verdammt sei der Grund, warum
Can't get you off my head and say, goodbye
Ich dich nicht aus dem Kopf kriege und tschüss sagen kann
And do I have to live this life a fool?
Und muss ich dieses Leben als Närrin leben?
Knowing when I'm lonely I just keep coming back to you
Wissend, dass ich, wenn ich einsam bin, einfach immer wieder zu dir zurückkomme
Damn the reason why
Verdammt sei der Grund, warum
Can't get you off my head and say, goodbye
Ich dich nicht aus dem Kopf kriege und tschüss sagen kann
And do I have to live this life a fool?
Und muss ich dieses Leben als Närrin leben?
I'm a fool, just keep on coming back to you
Ich bin eine Närrin, komme einfach immer wieder zu dir zurück





Авторы: Robert Kelly Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.