Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incheon Airport Freestyle
Incheon Airport Freestyle
마지막
혹은
첫날
일지
모를
오늘
Vielleicht
der
letzte
oder
der
erste
Tag
heute
그치만
바라
난
후자
쪽
Aber
ich
hoffe,
es
ist
eher
Ersteres
Fancy
한
그녀
공항
패션은
꾸안꾸로
Ihr
schicker
Flughafen-Look
ist
mühelos
급
떠나는
거
인스타로
광고
Sie
kündigt
die
spontane
Reise
auf
Instagram
an
인천대교
지날
때면
위치
태그
Wenn
wir
die
Incheon-Brücke
überqueren,
markiert
sie
den
Standort
서해
바람처럼
설렘은
기습해
Die
Aufregung
überkommt
mich
wie
die
Westseebrise
어리숙했던
짓들
Die
ungeschickten
Taten
미숙한
실수의
기억들이
익숙해진
여기에서
피해
Die
Erinnerungen
an
unreife
Fehler,
an
die
ich
mich
hier
gewöhnt
habe,
versuche
ich
zu
vermeiden
떠날
타이밍이
딱이지
비수기에
Es
ist
der
perfekte
Zeitpunkt,
um
in
der
Nebensaison
zu
entfliehen
공항
앞바다
배경
두고
사진
찍
Wir
machen
Fotos
vor
der
Kulisse
des
Meeres
am
Flughafen
내
퀸
입가에
최애
미소
씌익
Auf
dem
Gesicht
meiner
Königin
erscheint
ihr
Lieblingslächeln
사진
수십
개
중
딱
하나
pick
Aus
Dutzenden
von
Fotos
wähle
ich
nur
eines
aus
완벽한
거에
보정은
집어
치
워
Etwas
Perfektes
braucht
keine
Nachbearbeitung
차에서
내린
후
맡겨
주차
대행
Nachdem
wir
aus
dem
Auto
gestiegen
sind,
überlassen
wir
es
dem
Parkservice
우리
머리
위에서
비행기는
쌔앵
Über
unseren
Köpfen
fliegen
die
Flugzeuge
그
옆에
있는
태양이
주는
볕은
꽤나
쨍
Die
Sonne
daneben
scheint
ziemlich
hell
기분
탓인지는
몰라
아마도
지금은
좋은
아침
Ich
weiß
nicht,
ob
es
nur
Einbildung
ist,
aber
wahrscheinlich
ist
es
jetzt
ein
guter
Morgen
챙겨
온
짐들
챙긴
후
check
in
하러
가
Wir
nehmen
unser
Gepäck
und
gehen
zum
Check-in
Prestige
class
line
줄
서
바로
난
Ich
stelle
mich
sofort
in
die
Schlange
der
Prestige
Class
수하물
위탁
이제
우리
둘
차례
Gepäckaufgabe,
jetzt
sind
wir
beide
dran
평소보다
더
빨리
하루가
지나갔으면
해
Ich
wünsche
mir,
dass
der
Tag
schneller
vergeht
als
sonst
너와
내
날을
맞이하는
바람
Der
Wind,
der
unseren
Tag
begrüßt
떠나는
발을
맞이하는
파란
Das
Blau,
das
unsere
abreisenden
Füße
begrüßt
서쪽하늘
서쪽
바다
서쪽
방향
쪽에
Des
westlichen
Himmels,
des
westlichen
Meeres,
in
westlicher
Richtung
인천
공항에
가는
꽉
찬
가방
워
Zum
Flughafen
Incheon,
mit
vollen
Taschen,
wow
보안
검색대에선
우린
매번
삐
An
der
Sicherheitskontrolle
piept
es
jedes
Mal
보여주는
손목에
hermes
n
rolli
Ich
zeige
mein
Handgelenk
mit
Hermès
und
Rolli
모자
벗고
나면
누구는
수군
Wenn
ich
meinen
Hut
abnehme,
tuscheln
manche
누구는
두근
Manche
sind
aufgeregt
여전히
그녀에겐
아직
어색한
부분
Für
sie
ist
das
immer
noch
ein
ungewohnter
Anblick
그래도
기분은
이래
BewhY
in
the
house
Trotzdem
fühlt
es
sich
so
an:
BewhY
in
the
house
그다음
발이
곧장
향한
곳은
라운지
Danach
gehen
wir
direkt
zur
Lounge
늦었나봐
자기야
우릴
부르고
있는
저기
Es
ist
wohl
spät,
Schatz,
sie
rufen
uns
schon
Announcement
Announcement
폰
들고
게이트
찾으며
로밍
Ich
suche
mit
dem
Handy
nach
dem
Gate
und
roame
환전
후
반샷
쭉
Jamba
juice
Nach
dem
Geldwechseln,
einen
halben
Shot
Jamba
Juice
그녀가
내
옆
사라져
고민
Sie
verschwindet
neben
mir,
ich
mache
mir
Gedanken
썸
탈
때
꿈
이뤄져
삶은
dejavu
Der
Traum
aus
der
Zeit,
als
wir
uns
anbandelten,
wird
wahr,
das
Leben
ist
ein
Déjà-vu
탑승
수속
like
okasian.
Boarding
wie
Okasian.
Heize
n
Loco
피처링
예정
원래
이
곡
Heize
und
Loco
sollten
eigentlich
auf
diesem
Song
gefeatured
werden
근데
스케줄
안
맞아서
피처링
못
받고
Aber
wegen
Terminkonflikten
konnten
sie
nicht
dabei
sein
2절
후렴
걍
내가
했어
Also
habe
ich
den
Refrain
des
zweiten
Verses
einfach
selbst
gemacht
너와
내
날을
맞이하는
바람
Der
Wind,
der
unseren
Tag
begrüßt
떠나는
발을
맞이하는
파란
Das
Blau,
das
unsere
abreisenden
Füße
begrüßt
서쪽하늘
서쪽
바다
서쪽
방향
쪽에
Des
westlichen
Himmels,
des
westlichen
Meeres,
in
westlicher
Richtung
인천
공항에
가는
꽉
찬
가방
워
Zum
Flughafen
Incheon,
mit
vollen
Taschen,
wow
너와
내
날을
맞이하는
바람
Der
Wind,
der
unseren
Tag
begrüßt
떠나는
발을
맞이하는
파란
Das
Blau,
das
unsere
abreisenden
Füße
begrüßt
서쪽하늘
서쪽
바다
서쪽
방향
쪽에
Des
westlichen
Himmels,
des
westlichen
Meeres,
in
westlicher
Richtung
인천
공항에
가는
꽉
찬
가방
워
Zum
Flughafen
Incheon,
mit
vollen
Taschen,
wow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bewhy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.