Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
the
airport
more
than
I
see
my
family
Ich
sehe
den
Flughafen
öfter
als
meine
Familie
I'm
on
the
move,
how
can
you
be
mad
at
me?
Ich
bin
unterwegs,
wie
kannst
du
mir
böse
sein?
Sky-high,
I'll
get
there
gradually
Himmelhoch,
ich
werde
es
allmählich
schaffen
Sky-high,
I'll
get
there
gradually
Himmelhoch,
ich
werde
es
allmählich
schaffen
I'll
come
alive
in
the
nighttime
Ich
werde
nachts
lebendig
I'll
die
again
up
in
the
daylight
Ich
werde
am
Tag
wieder
sterben
I'll
come
alive
in
the
nighttime
Ich
werde
nachts
lebendig
I'll
die
again
up
in
the
daylight
Ich
werde
am
Tag
wieder
sterben
I'm
on
my
[
Ich
bin
auf
meinem
[
I
see
the
airport
more
than
I
see
my
family
Ich
sehe
den
Flughafen
öfter
als
meine
Familie
I'm
on
the
move,
how
can
you
be
mad
at
me?
Ich
bin
unterwegs,
wie
kannst
du
mir
böse
sein?
Sky-high,
I'll
get
there
gradually
Himmelhoch,
ich
werde
es
allmählich
schaffen
Sky-high,
I'll
get
there
gradually
Himmelhoch,
ich
werde
es
allmählich
schaffen
I'll
come
alive
in
the
nighttime
Ich
werde
nachts
lebendig
I'll
die
again
up
in
the
daylight
Ich
werde
am
Tag
wieder
sterben
I'll
come
alive
in
the
nighttime
Ich
werde
nachts
lebendig
I'll
die
again
up
in
the
daylight
Ich
werde
am
Tag
wieder
sterben
Pushin'
the
poison
up
out
my
veins
today
Ich
drücke
heute
das
Gift
aus
meinen
Venen
I'm
drinking
up
out
of
the
bottle
I'm
trying
to
change
my
ways
Ich
trinke
aus
der
Flasche,
ich
versuche,
mich
zu
ändern
She
got
sharp
tongue
like
it's
made
of
razorblades
Sie
hat
eine
scharfe
Zunge,
als
wäre
sie
aus
Rasierklingen
She
got
a
mouth
full
of
blood
when
she
say
my
name
Sie
hat
einen
Mund
voller
Blut,
wenn
sie
meinen
Namen
sagt
You
say
I
need
to
go
I
say
mind
your
business
too
Du
sagst,
ich
muss
gehen,
ich
sage,
kümmere
dich
um
deine
Angelegenheiten
Too
busy
thinking
bout
dying
up
in
the
living
room
Zu
beschäftigt
damit,
ans
Sterben
im
Wohnzimmer
zu
denken
Takeshi's
Castle,
open
the
door
fall
out
Takeshi's
Castle,
öffne
die
Tür,
falle
raus
Glow
boy,
like
ball
out
Glow
Boy,
so
richtig
abfeiern.
I'm
'bout
to
tone
out
Ich
bin
kurz
davor,
abzuschalten
I
see
the
airport
more
than
I
see
my
family
Ich
sehe
den
Flughafen
öfter
als
meine
Familie
I'm
on
the
move,
how
can
you
be
mad
at
me?
Ich
bin
unterwegs,
wie
kannst
du
mir
böse
sein?
Sky-high,
I'll
get
there
gradually
Himmelhoch,
ich
werde
es
allmählich
schaffen
Sky-high,
I'll
get
there
gradually
Himmelhoch,
ich
werde
es
allmählich
schaffen
I'll
come
alive
in
the
nighttime
Ich
werde
nachts
lebendig
I'll
die
again
up
in
the
daylight
Ich
werde
am
Tag
wieder
sterben
I'll
come
alive
in
the
nighttime
Ich
werde
nachts
lebendig
I'll
die
again
up
in
the
daylight
Ich
werde
am
Tag
wieder
sterben
I
see
the
airport
more
than
I
see
my
family
Ich
sehe
den
Flughafen
öfter
als
meine
Familie
I'm
on
the
move
how
can
you
be
mad
at
me?
Ich
bin
unterwegs,
wie
kannst
du
mir
böse
sein?
Sky-high,
I'll
get
there
gradually
Himmelhoch,
ich
werde
es
allmählich
schaffen
Sky-high,
I'll
get
there
gradually
Himmelhoch,
ich
werde
es
allmählich
schaffen
I'll
come
alive
in
the
nighttime
Ich
werde
nachts
lebendig
I'll
die
again
up
in
the
daylight
Ich
werde
am
Tag
wieder
sterben
I'll
come
alive
in
the
nighttime
Ich
werde
nachts
lebendig
I'll
die
again
up
in
the
daylight
Ich
werde
am
Tag
wieder
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Shave, Jason Pebworth, George Astasio, Felix Njayo, Bexey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.