Bexey - STATE OF EMERGENCY! - перевод текста песни на немецкий

STATE OF EMERGENCY! - BEXEYперевод на немецкий




STATE OF EMERGENCY!
NOTSTAND!
They checkin' on me four times an hour, that's 24 7
Sie schauen viermal pro Stunde nach mir, das ist rund um die Uhr
Took my shoe laces and every wire up out the bedroom
Haben meine Schnürsenkel und alle Kabel aus dem Schlafzimmer entfernt
Knockin' like they witnesses of Jehovah
Klopfen, als wären sie Zeugen Jehovas
Every time they ask me about my emotions
Jedes Mal, wenn sie mich nach meinen Gefühlen fragen
I sink lower, I can't control it
sinke ich tiefer, ich kann es nicht kontrollieren
I made a friend today, a post traumatic stress ridden soldier
Ich habe heute einen Freund gefunden, einen Soldaten mit posttraumatischer Belastungsstörung
We don't speak, but I noticed, not to slam the door when I close it
Wir sprechen nicht, aber ich habe bemerkt, dass ich die Tür nicht zuknallen soll
He afraid of loud noises
Er hat Angst vor lauten Geräuschen
Me? I'm still hearing voices
Ich? Ich höre immer noch Stimmen
Got me lookin' around the room like
Ich schaue mich im Raum um und denke
There's plenty ways to do this
Es gibt viele Möglichkeiten, das zu tun
Bed sheet 'round the doorknob, but yeah it might fall off
Bettlaken um den Türknauf, aber ja, es könnte abfallen
Rip the curtain off, tie it around the bar up in the wardrobe
Den Vorhang abreißen, ihn um die Stange im Kleiderschrank binden
I could punch the mirror, slit the wrist, bleed out in the corner
Ich könnte gegen den Spiegel schlagen, mir die Pulsadern aufschneiden, in der Ecke verbluten
Annoyed and I'm bored of these thoughts, 'cause they torture
Genervt und gelangweilt von diesen Gedanken, weil sie mich quälen
Who does the therapist see, when he needs therapy?
Wer sieht den Therapeuten, wenn er Therapie braucht?
Who does the shrink see, when his mind shrinkin'?
Wer sieht den Psychiater, wenn sein Verstand schrumpft?
Screamin' for help don't work, they'll tell you "be quiet"
Nach Hilfe schreien funktioniert nicht, sie sagen dir, du sollst ruhig sein
Now all this silence is just turning me violent, I wanna
Jetzt macht mich all diese Stille einfach nur gewalttätig, ich will
Break up out this bitch
Aus dieser Schlampe ausbrechen
Break up out this bitch
Aus dieser Schlampe ausbrechen
Break up out this bitch
Aus dieser Schlampe ausbrechen
Break up out this bitch
Aus dieser Schlampe ausbrechen
Break up out this bitch
Aus dieser Schlampe ausbrechen
Break up out this bitch
Aus dieser Schlampe ausbrechen
Break up out this bitch
Aus dieser Schlampe ausbrechen
Break up out this bitch
Aus dieser Schlampe ausbrechen
My sanity has grown legs, sprintin' for gold medals
Mein Verstand hat Beine bekommen, sprintet um Goldmedaillen
My pistol at fashion week, wearin' a jacket full of metal
Meine Pistole auf der Fashion Week, trägt eine Jacke voller Metall
Put the kettle on and even that forgot how to whistle
Habe den Wasserkocher aufgesetzt und selbst der hat vergessen, wie man pfeift
It's shouting demonic chants and singing hymns by the devil
Er schreit dämonische Gesänge und singt Hymnen des Teufels
In the morning they're gonna put me upon them antidepressants
Morgen werden sie mir Antidepressiva geben
It's nearly Christmas and I'm still the furthest thing from present
Es ist fast Weihnachten und ich bin immer noch das Gegenteil von anwesend
When you break your arm, everybody wants to sign your cast
Wenn du dir den Arm brichst, will jeder deinen Gips unterschreiben
But when you fucked up in the brain they run the opposite way
Aber wenn du im Gehirn kaputt bist, rennen sie in die entgegengesetzte Richtung davon
So happy new year, I know it's late
Also frohes neues Jahr, ich weiß, es ist spät
Yeah I've been in rehab, still feelin' the same
Ja, ich war in der Reha, fühle mich immer noch gleich
Family swayin' me from relapse
Familie hält mich von einem Rückfall ab
And I wish that all of my buddies wasn't on the ketamine
Und ich wünschte, meine ganzen Kumpels wären nicht auf Ketamin
Pour my heart out while I hug em and they forget everything
Ich schütte ihnen mein Herz aus, während ich sie umarme, und sie vergessen alles
And it hurts
Und es tut weh
I feel like overdosing on empathy
Ich fühle mich, als würde ich eine Überdosis Empathie nehmen
I feel everything and they don't feel a thing
Ich fühle alles und sie fühlen gar nichts, meine Süße
And it's killin' me
Und es bringt mich um





Авторы: Daniil Bumagin, George Mejer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.