Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
does
everybody
wanna
act
like
they
so
pressed
Warum
tun
alle
so,
als
wären
sie
so
unter
Druck?
Never
go
outside
and
then
they
wonder
why
they
so
depressed
Sie
gehen
nie
raus
und
wundern
sich
dann,
warum
sie
so
deprimiert
sind.
Or
when
they
go
outside
they
dressing
up
just
to
impress
Oder
wenn
sie
rausgehen,
ziehen
sie
sich
nur
an,
um
zu
beeindrucken.
I
never
gave
a
fuck
I
guess
that's
why
they
say
I'm
up
next
Mir
war
das
immer
egal,
ich
schätze,
deshalb
sagen
sie,
ich
bin
die
Nächste.
And
when
I
walk
it's
like
I'm
stepping
on
their
neck
Und
wenn
ich
gehe,
ist
es,
als
würde
ich
ihnen
auf
den
Nacken
treten.
Making
money
everyday,
I
ain't
waiting
on
a
check
Ich
verdiene
jeden
Tag
Geld,
ich
warte
nicht
auf
einen
Scheck.
He
say
he
like
that
I'm
a
boss,
baby
you
the
fucking
best
Er
sagt,
er
mag
es,
dass
ich
ein
Boss
bin,
Baby,
du
bist
die
Beste
überhaupt.
Miss
me
with
the
fake
bullshit,
say
it
to
my
fucking
face
Verschone
mich
mit
dem
falschen
Mist,
sag
es
mir
ins
Gesicht.
Diamonds,
gold,
chains
all
around,
money,
fame
Diamanten,
Gold,
Ketten
überall,
Geld,
Ruhm.
Yeah
they
make
a
sound,
but
it's
clear
Ja,
sie
machen
Geräusche,
aber
es
ist
klar.
They
can't
stay,
and
when
you're
gone,
they'll
fade
away
Sie
können
nicht
bleiben,
und
wenn
du
weg
bist,
werden
sie
verschwinden.
I'm
shining
now,
living
gold,
but
I
would
never
sell
my
soul
Ich
strahle
jetzt,
lebe
golden,
aber
ich
würde
niemals
meine
Seele
verkaufen.
What's
the
point
of
wealth
and
fame?
You
can't
take
it
to
the
grave
Was
bringt
Reichtum
und
Ruhm?
Du
kannst
es
nicht
mit
ins
Grab
nehmen.
I'm
shining
now,
living
gold,
but
I
would
never
sell
my
soul
Ich
strahle
jetzt,
lebe
golden,
aber
ich
würde
niemals
meine
Seele
verkaufen.
What's
the
point
of
wealth
and
fame?
You
can't
take
it
to
the
grave
Was
bringt
Reichtum
und
Ruhm?
Du
kannst
es
nicht
mit
ins
Grab
nehmen.
And
when
I
talk,
he
wish
his
girl
was
smart
like
me
Und
wenn
ich
rede,
wünscht
er
sich,
seine
Freundin
wäre
so
klug
wie
ich.
And
when
I
walk,
why
does
everybody
stare
at
me
Und
wenn
ich
gehe,
warum
starrt
mich
jeder
an?
He
said,
baby
you
so
juicy
Er
sagte,
Baby,
du
bist
so
saftig.
Let
me
put
you
as
a
Gucci
Lass
mich
dich
wie
Gucci
präsentieren.
Let
me
pull
you
up
the
Duece
Lass
mich
dich
im
Zweier
hochziehen.
Baby
what
do
you
say
Baby,
was
sagst
du
dazu?
I
said,
spend
it
on
me
or
I
leave
you
by
your
lonely
Ich
sagte,
gib
es
für
mich
aus
oder
ich
lasse
dich
allein.
I
said,
say
my
name,
baby
say
it
like
you
owe
me
Ich
sagte,
sag
meinen
Namen,
Baby,
sag
es,
als
ob
du
es
mir
schuldest.
You
say,
come
a
little
closer,
I
like
when
you
moan
in
my
ear
Du
sagst,
komm
ein
bisschen
näher,
ich
mag
es,
wenn
du
mir
ins
Ohr
stöhnst.
Come
a
little
closer,
I
ain't
tryna
hurt
you,
have
no
fear
Komm
ein
bisschen
näher,
ich
will
dich
nicht
verletzen,
hab
keine
Angst.
Act
right,
I
can
make
it
all
disappear
Benimm
dich,
ich
kann
alles
verschwinden
lassen.
Better
act
right,
or
I
can
make
you
disappear
Benimm
dich
lieber,
oder
ich
kann
dich
verschwinden
lassen.
I'm
shining
now,
living
gold,
but
I
would
never
sell
my
soul
Ich
strahle
jetzt,
lebe
golden,
aber
ich
würde
niemals
meine
Seele
verkaufen.
What's
the
point
of
wealth
and
fame?
You
can't
take
it
to
the
grave
Was
bringt
Reichtum
und
Ruhm?
Du
kannst
es
nicht
mit
ins
Grab
nehmen.
I'm
shining
now,
living
gold,
but
I
would
never
sell
my
soul
Ich
strahle
jetzt,
lebe
golden,
aber
ich
würde
niemals
meine
Seele
verkaufen.
What's
the
point
of
wealth
and
fame?
You
can't
take
it
to
the
grave
Was
bringt
Reichtum
und
Ruhm?
Du
kannst
es
nicht
mit
ins
Grab
nehmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rebecca Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.