Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Gitano (with Alejandro Fernández) (With Alejandro Fernández)
Zigeunerliebe (mit Alejandro Fernández) (Mit Alejandro Fernández)
Ven
y
quédate
conmigo,
dame
el
corazón
Komm
und
bleib
bei
mir,
gib
mir
dein
Herz
Vida
mía
estoy
muriendo
lento
en
mi
prisión
Mein
Leben,
ich
sterbe
langsam
in
meinem
Gefängnis
Anda
dime
lo
que
sientes
quítate
el
pudor
Komm,
sag
mir,
was
du
fühlst,
leg
die
Scham
ab
Y
deja
de
sufrir
de
capa
con
mi
amor
Und
hör
auf
zu
leiden,
versteck
dich
nicht
vor
meiner
Liebe
Después
te
llevaré
hasta
donde
quieras
Danach
werde
ich
dich
mitnehmen,
wohin
du
willst
Sin
temor
y
sin
fronteras,
Ohne
Furcht
und
ohne
Grenzen,
Hasta
donde
sale
el
sol
Dorthin,
wo
die
Sonne
aufgeht
Contigo
soy
capaz
de
lo
que
sea
Mit
dir
bin
ich
zu
allem
fähig
No
me
importa
lo
que
venga
Es
ist
mir
egal,
was
kommt
Por
que
ya
sé
a
donde
voy
Denn
ich
weiß
schon,
wohin
ich
gehe
Soy
tu
gitano,
tu
peregrino
Ich
bin
dein
Zigeuner,
dein
Pilger
La
única
llave
de
tu
destino
Der
einzige
Schlüssel
zu
deinem
Schicksal
El
que
te
cuida
más
que
a
su
vida
Der
dich
mehr
beschützt
als
sein
eigenes
Leben
Soy
tu
ladrón
Ich
bin
dein
Dieb
Soy
tu
gitana
tu
compañera
Ich
bin
deine
Zigeunerin,
deine
Gefährtin
La
que
te
sigue
la
que
te
espera
Die
dir
folgt,
die
auf
dich
wartet
Voy
a
quererte
aunque
me
arranquen
el
corazón
Ich
werde
dich
lieben,
selbst
wenn
sie
mir
das
Herz
herausreißen
Y
aunque
nos
cueste
la
vida
Und
auch
wenn
es
uns
das
Leben
kostet
Y
aunque
duela
lo
que
duela
Und
auch
wenn
es
noch
so
weh
tut
Esta
guerra
la
ha
ganado
nuestro
amor
Diesen
Krieg
hat
unsere
Liebe
gewonnen
Yo
nací
para
tus
ojos
Ich
wurde
für
deine
Augen
geboren
Para
nadie
más
Für
niemanden
sonst
Siempre
voy
a
estar
en
tu
camino
Ich
werde
immer
auf
deinem
Weg
sein
Alma
de
mi
alma
corazón
de
tempestad
Seele
meiner
Seele,
Herz
des
Sturms
Dime
por
donde
ir,
Sag
mir,
wohin
ich
gehen
soll,
Después
te
llevaré
hasta
donde
quieras
Danach
werde
ich
dich
mitnehmen,
wohin
du
willst
Sin
temor
y
sin
fronteras
Ohne
Furcht
und
ohne
Grenzen
Hasta
donde
sale
el
sol
Dorthin,
wo
die
Sonne
aufgeht
Contigo
soy
capaz
de
lo
que
sea
Mit
dir
bin
ich
zu
allem
fähig
No
me
importa
lo
que
venga
Es
ist
mir
egal,
was
kommt
Porque
ya
se
a
donde
voy
Denn
ich
weiß
schon,
wohin
ich
gehe
Soy
tu
gitano,
tu
peregrino
Ich
bin
dein
Zigeuner,
dein
Pilger
La
única
llave
de
tu
destino
Der
einzige
Schlüssel
zu
deinem
Schicksal
El
que
te
cuida
más
Der
dich
mehr
beschützt
Que
a
tu
vida
soy
tu
ladrón
Als
dein
Leben,
ich
bin
dein
Dieb
Soy
tu
gitana
tu
compañera
Ich
bin
deine
Zigeunerin,
deine
Gefährtin
La
que
te
sigue
la
que
te
espera
Die
dir
folgt,
die
auf
dich
wartet
Voy
a
quererte
aunque
me
arranquen
el
corazón
Ich
werde
dich
lieben,
selbst
wenn
sie
mir
das
Herz
herausreißen
Y
aunque
nos
cueste
la
vida
Und
auch
wenn
es
uns
das
Leben
kostet
Y
aunque
duela
lo
que
duela
Und
auch
wenn
es
noch
so
weh
tut
Esta
guerra
la
ha
ganado
nuestro
amor
Diesen
Krieg
hat
unsere
Liebe
gewonnen
Y
aunque
nos
cueste
la
vida
Und
auch
wenn
es
uns
das
Leben
kostet
Y
aunque
duela
lo
que
duela
Und
auch
wenn
es
noch
so
weh
tut
Esta
guerra
la
ha
ganado
nuestro
amor
Diesen
Krieg
hat
unsere
Liebe
gewonnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beyonce Gisselle Knowles, Reyli Barba Arrocha, Jaime Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.