Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ALL UP IN YOUR MIND
GANZ IN DEINEN GEDANKEN
I
try
to
get
all
up
in
your
mind
Ich
versuch',
ganz
in
deine
Gedanken
zu
kommen
It
stops
at
a
crime
that
I
wanna
make
you
mine
Es
grenzt
an
ein
Verbrechen,
dass
ich
dich
zu
meinem
machen
will
I
try
to
get
all
up
in
your
mind
Ich
versuch',
ganz
in
deine
Gedanken
zu
kommen
I'll
go
and
do
the
time
if
it
means
I'll
make
you
mine
Ich
sitz'
die
Strafe
ab,
wenn
es
heißt,
dass
ich
dich
zu
meinem
mach'
My
eyes,
yeah,
I
really
like
your
smile
Meine
Augen,
ja,
ich
mag
dein
Lächeln
wirklich
It
stops
the
time,
yeah,
I'll
stay
here
for
a
while
Es
hält
die
Zeit
an,
ja,
ich
bleib'
eine
Weile
hier
You
give
me
that
real
good
feeling
that
I
need
Du
gibst
mir
dieses
echt
gute
Gefühl,
das
ich
brauche
Be
careful
what
you
ask
for
'cause
I
just
might
comply
Sei
vorsichtig,
was
du
verlangst,
denn
ich
könnte
einfach
nachgeben
You
need
a
real
wild
girl
Du
brauchst
ein
echt
wildes
Mädchen
You
need
me,
all
your
demons,
it's
gon'
take
a
little
work
Du
brauchst
mich,
all
deine
Dämonen,
es
wird
ein
wenig
Arbeit
brauchen
It's
absurd,
but
I'm
gon'
say
those
three
words
Es
ist
absurd,
aber
ich
werd'
diese
drei
Worte
sagen
Yes,
I
do,
I
think
it's
true
Ja,
das
tu
ich,
ich
glaub',
es
ist
wahr
I
just
know
I
love
you
(I'll
make
you
mine,
mine,
mine)
Ich
weiß
einfach,
ich
liebe
dich
(Ich
mach'
dich
zu
meinem,
meinem,
meinem)
Tell
mama
that
I'd
do
it
for
you
Sag
Mama,
dass
ich
es
für
dich
tun
würde
Thе
rider
always
want
you,
I'll
be
groupie
for
you
Die
Reiterin
will
dich
immer,
ich
werd'
dein
Groupie
sein
It
may
hurt
at
first
'causе
I'ma
make
you
work
Es
tut
vielleicht
zuerst
weh,
denn
ich
werd'
dich
arbeiten
lassen
Put
me
first
is
what
you
need
Mich
an
erste
Stelle
setzen,
das
ist,
was
du
brauchst
I
know
you're
gonna
love
me
(I'll
make
you
mine,
mine,
mine)
Ich
weiß,
du
wirst
mich
lieben
(Ich
mach'
dich
zu
meinem,
meinem,
meinem)
I
try
to
get
all
up
in
your
mind
(All
up
in
your
mind)
Ich
versuch',
ganz
in
deine
Gedanken
zu
kommen
(Ganz
in
deinen
Gedanken)
Is
my
love
a
crime?
Ist
meine
Liebe
ein
Verbrechen?
'Cause
I
wanna
make
you
mine
(You're
mine,
you're
mine)
Denn
ich
will
dich
zu
meinem
machen
(Du
bist
meiner,
du
bist
meiner)
I
try
to
get
all
up
in
your
mind
(Yeah)
Ich
versuch',
ganz
in
deine
Gedanken
zu
kommen
(Yeah)
I'll
go
and
do
the
time
if
it
means
I'll
make
you
mine
(Yeah)
Ich
sitz'
die
Strafe
ab,
wenn
es
heißt,
dass
ich
dich
zu
meinem
mach'
(Yeah)
My
eyes,
yeah,
they
really
like
your
smile
Meine
Augen,
ja,
sie
mögen
dein
Lächeln
wirklich
It
stops
the
time,
yeah,
I'll
stay
here
for
a
while
Es
hält
die
Zeit
an,
ja,
ich
bleib'
eine
Weile
hier
You
give
me
that
really
good
feeling
that
I
need
(I
need
it)
Du
gibst
mir
dieses
echt
gute
Gefühl,
das
ich
brauche
(Ich
brauch'
es)
Why
don't
you
take
the
time
to
really
notice
me?
Warum
nimmst
du
dir
nicht
die
Zeit,
mich
wirklich
wahrzunehmen?
You
need
a
really
wild
one
(You're
mine,
you're
mine)
Du
brauchst
eine
echt
Wilde
(Du
bist
meiner,
du
bist
meiner)
I
knew
that
you
can't
live
without
her
Ich
wusste,
dass
du
ohne
sie
nicht
leben
kannst
He
know
I'm
a
f-
problem
Er
weiß,
ich
bin
ein
verdammtes
Problem
I
knew
that
I
could
get
it
out
of
him
(You're
mine,
mine,
mine)
Ich
wusste,
dass
ich
es
aus
ihm
herausbekommen
könnte
(Du
bist
meiner,
meiner,
meiner)
I
really
love
you
(You
know
I
love
you)
Ich
liebe
dich
wirklich
(Du
weißt,
ich
liebe
dich)
Tell
mama
do
it
for
you
(You're
mine,
mine,
mine)
Sag
Mama,
ich
tu's
für
dich
(Du
bist
meiner,
meiner,
meiner)
My
eyes
behold
you,
this
kitty
always
want
you
Meine
Augen
schauen
dich
an,
dieses
Kätzchen
will
dich
immer
I'm
the
only
one
for
you
(You're
mine,
mine,
mine)
Ich
bin
die
Einzige
für
dich
(Du
bist
meiner,
meiner,
meiner)
I
try
to
get
all
up
in
your
mind
(All
up
in
your
mind)
Ich
versuch',
ganz
in
deine
Gedanken
zu
kommen
(Ganz
in
deinen
Gedanken)
It
stops
at
a
crime
and
I'm
gonna
make
you
mine
Es
grenzt
an
ein
Verbrechen
und
ich
werde
dich
zu
meinem
machen
I
try
to
get
all
up
in
your
mind
(Yeah)
Ich
versuch',
ganz
in
deine
Gedanken
zu
kommen
(Yeah)
I'll
go
and
do
the
time
if
it
means
I'll
make
you
mine
(Yeah)
Ich
sitz'
die
Strafe
ab,
wenn
es
heißt,
dass
ich
dich
zu
meinem
mach'
(Yeah)
My
eyes,
yeah,
they
really
like
your
smile
Meine
Augen,
ja,
sie
mögen
dein
Lächeln
wirklich
It
stops
the
time,
yeah,
I'll
stay
here
for
a
while
Es
hält
die
Zeit
an,
ja,
ich
bleib'
eine
Weile
hier
You
give
me
that
real
good
feeling
that
I
need
Du
gibst
mir
dieses
echt
gute
Gefühl,
das
ich
brauche
Why
don't
you
take
the
time
to
really
notice
me?
(I
love
it)
Warum
nimmst
du
dir
nicht
die
Zeit,
mich
wirklich
wahrzunehmen?
(Ich
lieb's)
I
try
to
get
all
up
in
your
mind
Ich
versuch',
ganz
in
deine
Gedanken
zu
kommen
It
stops
at
a
crime
and
I'm
gonna
make
you
mine
Es
grenzt
an
ein
Verbrechen
und
ich
werde
dich
zu
meinem
machen
I
try
to
get
all
up
in
your
mind
Ich
versuch',
ganz
in
deine
Gedanken
zu
kommen
Be
careful
what
you
ask
for
'cause
I
just
might
comply
Sei
vorsichtig,
was
du
verlangst,
denn
ich
könnte
einfach
nachgeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terius "the-dream" Gesteelde-diamant, Beyonce Gisselle Knowles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.