Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
AMERIICAN REQUIEM
AMERIKANISCHES REQUIEM
Nothin'
really
ends
Nichts
endet
wirklich
For
things
to
stay
the
same,
they
have
to
change
again
Damit
Dinge
gleich
bleiben,
müssen
sie
sich
wieder
ändern
Hello,
my
old
friend
Hallo,
mein
alter
Freund
You
change
your
name,
but
not
the
ways
you
play
pretend
Du
änderst
deinen
Namen,
aber
nicht
die
Art,
wie
du
vorgibst
American
Requiem
Amerikanisches
Requiem
Them
big
ideas
(yeah),
are
buried
here
(yeah)
Die
großen
Ideen
(ja),
sind
hier
begraben
(ja)
It's
a
lot
of
talkin'
goin'
on
Es
wird
viel
geredet
While
I
sing
my
song
Während
ich
mein
Lied
singe
Can
you
hear
me?
Kannst
du
mich
hören?
I
said,
"Do
you
hear
me?"
Ich
sagte:
"Hörst
du
mich?"
Looker
there,
looker
there,
now
Schau
mal
da,
schau
mal
da,
jetzt
Looker
there,
looker
there
Schau
mal
da,
schau
mal
da
Looker-looker,
looker
there,
looker
there
Schau
mal-schau
mal,
schau
mal
da,
schau
mal
da
Looker-looker,
looker
there,
looker
there
Schau
mal-schau
mal,
schau
mal
da,
schau
mal
da
Looker-looker,
looker
there,
looker
there
(oh,
yeah)
Schau
mal-schau
mal,
schau
mal
da,
schau
mal
da
(oh,
ja)
Looker-looker,
looker
there,
looker
there
Schau
mal-schau
mal,
schau
mal
da,
schau
mal
da
It's
a
lot
of
chatter
in
here
Es
wird
viel
geplappert
hier
drin
But
let
me
make
myself
clear
(oh)
Aber
lass
mich
klarstellen
(oh)
Can
you
hear
me?
(Huh)
Kannst
du
mich
hören?
(Huh)
Or
do
you
fear
me?
(Ow)
Oder
fürchtest
du
mich?
(Au)
Can
we
stand
for
somethin'?
Können
wir
für
etwas
einstehen?
Now
is
the
time
to
face
the
wind
(Ow)
Jetzt
ist
es
Zeit,
sich
dem
Wind
zu
stellen
(Au)
Comin'
in
peace
and
love,
y'all
Ich
komme
in
Frieden
und
Liebe,
Leute
Oh,
a
lot
of
takin'
up
space
Oh,
es
wird
viel
Raum
eingenommen
Salty
tears
beyond
my
gaze
Salzige
Tränen
hinter
meinem
Blick
Can
you
stand
me?
Kannst
du
mich
ertragen?
(Can
you
stand
me?
Can
you
stand
me?
Can
you
stand
me?)
Ooh,
ah
(Kannst
du
mich
ertragen?
Kannst
du
mich
ertragen?
Kannst
du
mich
ertragen?)
Ooh,
ah
(Can
you
stand
me?
Can
you
stand
me?
Can
you
stand
me?)
Can
we
stand?
(Kannst
du
mich
ertragen?
Kannst
du
mich
ertragen?
Kannst
du
mich
ertragen?)
Können
wir
stehen?
(Can
you
stand
me?
Can
you
stand
me?
Can
you
stand
me?)
Can
you
stand
with
me?
(Kannst
du
mich
ertragen?
Kannst
du
mich
ertragen?
Kannst
du
mich
ertragen?)
Kannst
du
mit
mir
stehen?
Can
we
stand
for
somethin'?
Können
wir
für
etwas
einstehen?
Now
is
the
time
to
face
the
wind
Jetzt
ist
es
Zeit,
sich
dem
Wind
zu
stellen
Now
ain't
the
time
to
pretend
Jetzt
ist
nicht
die
Zeit,
etwas
vorzutäuschen
Now
is
the
time
to
let
love
in
Jetzt
ist
es
Zeit,
die
Liebe
hereinzulassen
Thinkin'
to
myself
(thinkin'
to
myself)
Ich
denke
mir
(ich
denke
mir)
Oh,
it's
a
lot
of
talkin'
goin'
on
(oh)
Oh,
es
wird
viel
geredet
(oh)
While
I
sing
my
song
(yeah)
Während
ich
mein
Lied
singe
(ja)
Do
you
hear
me
when
I
say?
Hörst
du
mich,
wenn
ich
sage?
Do
you
hear
me
when
I
say?
Ah
Hörst
du
mich,
wenn
ich
sage?
Ah
Looker
there,
looker
there
Schau
mal
da,
schau
mal
da
Looker,
look
Schau
mal,
schau
Looker-looker-looker-looker-looker
Schau
mal-schau
mal-schau
mal-schau
mal-schau
mal
Looker-looker
there,
looker
there
Schau
mal-schau
mal
da,
schau
mal
da
L-l-l-l-l-l-l-l-l-l-looker
there
Sch-sch-sch-sch-sch-sch-sch-sch-sch-sch-schau
mal
da
Oh,
looker
there,
looker
there
Oh,
schau
mal
da,
schau
mal
da
Looker
there,
looker
there
Schau
mal
da,
schau
mal
da
(Can
you
stand
me?
Can
you
stand
me?
Can
you
stand
me?)
L-l-l-l-l-l-l-l-l-l-l
(Kannst
du
mich
ertragen?
Kannst
du
mich
ertragen?
Kannst
du
mich
ertragen?)
Sch-sch-sch-sch-sch-sch-sch-sch-sch-sch-sch
(Can
you
stand
me?
Can
you
stand
me?
Can
you
stand
me?)
(Kannst
du
mich
ertragen?
Kannst
du
mich
ertragen?
Kannst
du
mich
ertragen?)
Can
we
stand
for
somethin'?
Können
wir
für
etwas
einstehen?
Now
is
the
time
to
face
the
wind
(now
is
the
time
to
face
the
wind)
Jetzt
ist
es
Zeit,
sich
dem
Wind
zu
stellen
(jetzt
ist
es
Zeit,
sich
dem
Wind
zu
stellen)
Now
ain't
the
time
to
pretend
Jetzt
ist
nicht
die
Zeit,
etwas
vorzutäuschen
Now
is
the
time
to
let
love
in
(to
let
love
in)
Jetzt
ist
es
Zeit,
die
Liebe
hereinzulassen
(die
Liebe
hereinzulassen)
Together,
can
we
stand?
Können
wir
zusammenstehen?
Looker
there,
looker
in
my
hand
Schau
mal
da,
schau
mal
in
meine
Hand
The
grand
baby
of
a
moonshine
man
Das
Enkelkind
eines
Schwarzbrenners
Gadsden,
Alabama
Gadsden,
Alabama
Got
folks
down
in
Galveston,
rooted
in
Louisiana
Habe
Leute
unten
in
Galveston,
verwurzelt
in
Louisiana
They
used
to
say
I
spoke,
"Too
country"
Sie
sagten
immer,
ich
spräche
"zu
ländlich"
And
the
rejection
came,
said
I
wasn't,
"Country
'nough"
Und
die
Ablehnung
kam,
sie
sagten,
ich
wäre
nicht
"ländlich
genug"
Said
I
wouldn't
saddle
up,
but
Sie
sagten,
ich
würde
nicht
aufsatteln,
aber
If
that
ain't
country,
tell
me,
what
is?
Wenn
das
nicht
ländlich
ist,
sag
mir,
was
ist
es
dann?
Plant
my
bare
feet
on
solid
ground
for
years
Ich
habe
meine
nackten
Füße
jahrelang
auf
festen
Boden
gestellt
They
don't,
don't
know
how
hard
I
had
to
fight
for
this
Sie
wissen
nicht,
wie
hart
ich
dafür
kämpfen
musste
When
I
sing
my
song
Wenn
ich
mein
Lied
singe
(When
I
sing
the
song
of
Abraham)
(Wenn
ich
das
Lied
Abrahams
singe)
(When
the
angels
guide
and
take
my
hand)
(Wenn
die
Engel
mich
leiten
und
meine
Hand
nehmen)
Goodbye
to
what
has
been
Abschied
von
dem,
was
war
Pretty
house
that
we
never
settled
in
Schönes
Haus,
in
dem
wir
uns
nie
eingelebt
haben
A
funeral
for
fair-weather
friends
Eine
Beerdigung
für
Schönwetterfreunde
I
am
the
one
to
cleanse
me
of
my
Father's
sins
Ich
bin
diejenige,
die
mich
von
den
Sünden
meines
Vaters
reinigt
American
Requiem
Amerikanisches
Requiem
Them
big
ideas
(yeah)
are
buried
here
(yeah)
Die
großen
Ideen
(ja)
sind
hier
begraben
(ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Saadiq, Michael Alan Price, Dan Walsh, Shawn C. Carter, Beyonce Gisselle Knowles, Ernest Dion Wilson, Stephen A. Stills, Jonathan M. Batiste, Camaron Marvel Ochs, Derek James Dixie, Tyler Sam Johnson, Atia Boggs, Darius Scott Dixson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.