Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CHURCH GIRL
KIRCHENMÄDCHEN
I
been
up,
I
been
down
Ich
war
oben,
ich
war
unten
Feel
like
I
move
mountains,
got
friends
that
cried
fountains,
ooh
Fühle
mich,
als
könnte
ich
Berge
versetzen,
habe
Freunde,
die
Fontänen
weinten,
ooh
I'm
warning
everybody
soon
as
I
get
in
this
party
Ich
warne
alle,
sobald
ich
auf
diese
Party
komme
I'm
gon'
let
go
of
this
body,
I'm
gonna
love
on
me
Ich
werde
diesen
Körper
loslassen,
ich
werde
mich
selbst
lieben
Nobody
can
judge
me
but
me,
I
was
born
free
Niemand
kann
über
mich
urteilen
außer
mir,
ich
wurde
frei
geboren
I'll
drop
it
like
a
thottie,
drop
it
like
a
thottie
Ich
lass'
es
fallen
wie
'ne
Thottie,
lass'
es
fallen
wie
'ne
Thottie
I
said
now
pop
it
like
a
thottie,
pop
it
like
a
thottie
(you
bad)
Ich
sagte,
jetzt
lass
es
knallen
wie
'ne
Thottie,
lass
es
knallen
wie
'ne
Thottie
(du
bist
krass)
We
said
now
drop
it
like
a
thottie,
drop
it
like
a
thottie
(you
bad)
Wir
sagten,
jetzt
lass
es
fallen
wie
'ne
Thottie,
lass
es
fallen
wie
'ne
Thottie
(du
bist
krass)
Church
girls
acting
loose,
bad
girls
acting
snotty
(you
bad)
Kirchenmädchen
benehmen
sich
locker,
böse
Mädchen
benehmen
sich
schnippisch
(du
bist
krass)
Let
it
go,
girl
(let
it
go),
let
it
out,
girl
(let
it
out)
Lass
es
los,
Mädchen
(lass
es
los),
lass
es
raus,
Mädchen
(lass
es
raus)
I
do
that
dance
like
you
came
up
out
the
South,
girl
(Uh,
uh)
Ich
tanze
diesen
Tanz,
als
kämst
du
aus
dem
Süden,
Mädchen
(Uh,
uh)
I
said
now
drop
it
like
a
thottie,
drop
it
like
a
thottie
(You
bad)
Ich
sagte,
jetzt
lass
es
fallen
wie
'ne
Thottie,
lass
es
fallen
wie
'ne
Thottie
(Du
bist
krass)
Bad
girl
acting
naughty,
church
girl,
don't
hurt
nobody
Böses
Mädchen
benimmt
sich
ungezogen,
Kirchenmädchen,
tut
niemandem
weh
You
can
be
my
daddy
if
you
want
to
Du
kannst
mein
Daddy
sein,
wenn
du
willst
You,
you
can
be
my
daddy
if
you
want
to
Du,
du
kannst
mein
Daddy
sein,
wenn
du
willst
You
can
get
it
tatted
if
you
want
to
Du
kannst
es
tätowieren
lassen,
wenn
du
willst
You,
you
can
get
it
tatted
if
you
want
to
(she
ain't
gonna
hurt
nobody)
Du,
du
kannst
es
tätowieren
lassen,
wenn
du
willst
(sie
wird
niemandem
weh
tun)
Put
your
lighters
in
the
sky,
get
this
motherfucker
litty
Haltet
eure
Feuerzeuge
in
den
Himmel,
bringt
die
Bude
zum
Kochen
She
gon'
shake
them
tass
and
them
pretty
tig
old
bitties
(huh)
Sie
wird
die
Quasten
und
die
hübschen
großen
Titten
schütteln
(huh)
So
get
your
acts
up
(what),
get
your
map
up
(huh)
Also
komm
in
die
Gänge
(was),
mach
deinen
Plan
(huh)
I'ma
back
it
up
(ah),
back
it,
back
it
up
(back
it,
back
it
up)
Ich
schieb's
nach
hinten
(ah),
schieb's,
schieb's
nach
hinten
(schieb's,
schieb's
nach
hinten)
I'ma
buss
it,
buss
it,
buss
it,
buss
it,
act
it
up
(act
it
up)
Ich
werd's
aufmachen,
aufmachen,
aufmachen,
aufmachen,
dreh
durch
(dreh
durch)
I
see
them
grey
sweats
(grey
sweats),
I
see
a
blank
check
Ich
sehe
die
grauen
Jogginghosen
(graue
Jogginghosen),
ich
sehe
einen
Blankoscheck
I'm
finally
on
the
other
side,
I
finally
found
the
extra
smiles
Ich
bin
endlich
auf
der
anderen
Seite,
ich
habe
endlich
das
zusätzliche
Lächeln
gefunden
Swimming
through
the
oceans
of
tears
we
cried
(tears
that
we've
cried)
Schwimmend
durch
die
Ozeane
von
Tränen,
die
wir
geweint
haben
(Tränen,
die
wir
geweint
haben)
You
know
we
got
church
in
the
morning
(the
morning)
Du
weißt,
wir
haben
morgen
früh
Kirche
(morgen
früh)
But
you
doin'
God's
work,
you
goin'
in
Aber
du
tust
Gottes
Werk,
du
legst
richtig
los
She
ain't
tryna
hurt
nobody,
she
just
tryna
do
the
best
she
can
Sie
versucht,
niemandem
weh
zu
tun,
sie
versucht
nur,
ihr
Bestes
zu
geben
Happy
on
her
own
with
her
friends,
without
a
man
Glücklich
allein
mit
ihren
Freunden,
ohne
einen
Mann
I'm
warning
everybody
soon
as
I
get
in
this
party
Ich
warne
alle,
sobald
ich
auf
diese
Party
komme
I'm
gon'
let
go
of
this
body,
I'm
gonna
love
on
me
Ich
werde
diesen
Körper
loslassen,
ich
werde
mich
selbst
lieben
Nobody
can
judge
me
but
me,
I
was
born
free
Niemand
kann
über
mich
urteilen
außer
mir,
ich
wurde
frei
geboren
I'll
drop
it
like
a
thottie,
drop
it
like
a
thottie
Ich
lass'
es
fallen
wie
'ne
Thottie,
lass'
es
fallen
wie
'ne
Thottie
I
said
now
pop
it
like
a
thottie,
pop
it
like
a
thottie
(you
bad)
Ich
sagte,
jetzt
lass
es
knallen
wie
'ne
Thottie,
lass
es
knallen
wie
'ne
Thottie
(du
bist
krass)
We
said
now
drop
it
like
a
thottie,
drop
it
like
a
thottie
(you
bad)
Wir
sagten,
jetzt
lass
es
fallen
wie
'ne
Thottie,
lass
es
fallen
wie
'ne
Thottie
(du
bist
krass)
Church
girls
acting
loose,
bad
girls
acting
snotty
(you
bad)
Kirchenmädchen
benehmen
sich
locker,
böse
Mädchen
benehmen
sich
schnippisch
(du
bist
krass)
Let
it
go,
girl
(let
it
go),
let
it
out,
girl
(let
it
out)
Lass
es
los,
Mädchen
(lass
es
los),
lass
es
raus,
Mädchen
(lass
es
raus)
I
do
that
dance
like
you
came
up
out
the
South,
girl
(uh,
uh)
Ich
tanze
diesen
Tanz,
als
kämst
du
aus
dem
Süden,
Mädchen
(uh,
uh)
I
said
now
drop
it
like
a
thottie,
drop
it
like
a
thottie
(you
bad)
Ich
sagte,
jetzt
lass
es
fallen
wie
'ne
Thottie,
lass
es
fallen
wie
'ne
Thottie
(du
bist
krass)
Bad
girls
acting
raunchy,
church
girl,
don't
hurt
nobody
Böse
Mädchen
benehmen
sich
anzüglich,
Kirchenmädchen,
tut
niemandem
weh
You
can
be
my
daddy
if
you
want
to
(you
bad)
Du
kannst
mein
Daddy
sein,
wenn
du
willst
(du
bist
krass)
You,
you
can
get
it
tatted
if
you
want
to
(you
bad)
Du,
du
kannst
es
tätowieren
lassen,
wenn
du
willst
(du
bist
krass)
Put
your
lighters
in
the
sky,
get
this
motherfucker
litty
(you
bad)
Haltet
eure
Feuerzeuge
in
den
Himmel,
bringt
die
Bude
zum
Kochen
(du
bist
krass)
She
gon'
shake
them
tass
and
them
pretty
tig
old
bitties
Sie
wird
die
Quasten
und
die
hübschen
großen
Titten
schütteln
So
get
your
acts
up
(uh),
get
your
map
up
(uh-uh)
Also
komm
in
die
Gänge
(uh),
mach
deinen
Plan
(uh-uh)
I'ma
back
it
up
(back
it
up),
back
it,
back
it
up
(back
it,
back
it
up)
Ich
schieb's
nach
hinten
(schieb's
nach
hinten),
schieb's,
schieb's
nach
hinten
(schieb's,
schieb's
nach
hinten)
I'ma
buss
it,
buss
it,
buss
it,
buss
it,
act
it
up
(act
it
up)
Ich
werd's
aufmachen,
aufmachen,
aufmachen,
aufmachen,
dreh
durch
(dreh
durch)
I
see
them
grey
sweats
(grey
sweats),
I
see
a
blank
check
Ich
sehe
die
grauen
Jogginghosen
(graue
Jogginghosen),
ich
sehe
einen
Blankoscheck
Must
be
the
cash
'cause
it
ain't
you
face
Muss
das
Geld
sein,
denn
dein
Gesicht
ist
es
nicht
It
must
be
the
cash
'cause
it
ain't
you
face
Es
muss
das
Geld
sein,
denn
dein
Gesicht
ist
es
nicht
Now
do
it,
baby,
stick
it,
baby,
do
it,
baby,
stick
it
Jetzt
mach
es,
Baby,
zeig's,
Baby,
mach
es,
Baby,
zeig's
Baby,
do
it,
baby,
spin
it,
spin
it,
baby,
do
it
Baby,
mach
es,
Baby,
dreh
dich,
dreh
dich,
Baby,
mach
es
Spin
that
cash
a
little
harder,
and
she
might
let
you
dive
in
the
water
Lass
das
Geld
etwas
mehr
kreisen,
und
sie
lässt
dich
vielleicht
ins
Wasser
tauchen
Drop
it
like
a
thottie,
drop
it
like
a
thottie
Lass
es
fallen
wie
'ne
Thottie,
lass
es
fallen
wie
'ne
Thottie
Na,
na,
na,
drop
it
like
a
thottie,
drop
it
like
a
thottie
Na,
na,
na,
lass
es
fallen
wie
'ne
Thottie,
lass
es
fallen
wie
'ne
Thottie
Oh,
oh,
oh,
drop
it
like
a
thottie,
drop
it
like
a
thottie
Oh,
oh,
oh,
lass
es
fallen
wie
'ne
Thottie,
lass
es
fallen
wie
'ne
Thottie
Good
girls
actin'
bad,
church
girls
don't
hurt
nobody
Gute
Mädchen
benehmen
sich
schlecht,
Kirchenmädchen
tun
niemandem
weh
I
ain't
tryna
hurt
nobody,
tryna
bring
a
life
up
in
your
body
Ich
versuche
nicht,
jemandem
weh
zu
tun,
versuche,
Leben
in
dich
hineinzubringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Brown, Phillip Glen Price, Orville Erwin Hall, Beyonce Gisselle Knowles, Ernest Dion Wilson, Terius Youngdell Nash, Ralph Macdonald, William Salter, Jimi Payton, Dion Norman, Derrick Robert Ordogne, Elbernita Clark Terrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.