Beyoncé - CHURCH GIRL - перевод текста песни на немецкий

CHURCH GIRL - Beyoncéперевод на немецкий




CHURCH GIRL
KIRCHENMÄDCHEN
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
I been up, I been down
Ich war oben, ich war unten
Feel like I move mountains, got friends that cried fountains, ooh
Fühle mich, als könnte ich Berge versetzen, habe Freunde, die Fontänen weinten, ooh
I'm warning everybody soon as I get in this party
Ich warne alle, sobald ich auf diese Party komme
I'm gon' let go of this body, I'm gonna love on me
Ich werde diesen Körper loslassen, ich werde mich selbst lieben
Nobody can judge me but me, I was born free
Niemand kann über mich urteilen außer mir, ich wurde frei geboren
I'll drop it like a thottie, drop it like a thottie
Ich lass' es fallen wie 'ne Thottie, lass' es fallen wie 'ne Thottie
I said now pop it like a thottie, pop it like a thottie (you bad)
Ich sagte, jetzt lass es knallen wie 'ne Thottie, lass es knallen wie 'ne Thottie (du bist krass)
We said now drop it like a thottie, drop it like a thottie (you bad)
Wir sagten, jetzt lass es fallen wie 'ne Thottie, lass es fallen wie 'ne Thottie (du bist krass)
Church girls acting loose, bad girls acting snotty (you bad)
Kirchenmädchen benehmen sich locker, böse Mädchen benehmen sich schnippisch (du bist krass)
Let it go, girl (let it go), let it out, girl (let it out)
Lass es los, Mädchen (lass es los), lass es raus, Mädchen (lass es raus)
I do that dance like you came up out the South, girl (Uh, uh)
Ich tanze diesen Tanz, als kämst du aus dem Süden, Mädchen (Uh, uh)
I said now drop it like a thottie, drop it like a thottie (You bad)
Ich sagte, jetzt lass es fallen wie 'ne Thottie, lass es fallen wie 'ne Thottie (Du bist krass)
Bad girl acting naughty, church girl, don't hurt nobody
Böses Mädchen benimmt sich ungezogen, Kirchenmädchen, tut niemandem weh
You can be my daddy if you want to
Du kannst mein Daddy sein, wenn du willst
You, you can be my daddy if you want to
Du, du kannst mein Daddy sein, wenn du willst
You can get it tatted if you want to
Du kannst es tätowieren lassen, wenn du willst
You, you can get it tatted if you want to (she ain't gonna hurt nobody)
Du, du kannst es tätowieren lassen, wenn du willst (sie wird niemandem weh tun)
Put your lighters in the sky, get this motherfucker litty
Haltet eure Feuerzeuge in den Himmel, bringt die Bude zum Kochen
She gon' shake them tass and them pretty tig old bitties (huh)
Sie wird die Quasten und die hübschen großen Titten schütteln (huh)
So get your acts up (what), get your map up (huh)
Also komm in die Gänge (was), mach deinen Plan (huh)
I'ma back it up (ah), back it, back it up (back it, back it up)
Ich schieb's nach hinten (ah), schieb's, schieb's nach hinten (schieb's, schieb's nach hinten)
I'ma buss it, buss it, buss it, buss it, act it up (act it up)
Ich werd's aufmachen, aufmachen, aufmachen, aufmachen, dreh durch (dreh durch)
I see them grey sweats (grey sweats), I see a blank check
Ich sehe die grauen Jogginghosen (graue Jogginghosen), ich sehe einen Blankoscheck
I'm finally on the other side, I finally found the extra smiles
Ich bin endlich auf der anderen Seite, ich habe endlich das zusätzliche Lächeln gefunden
Swimming through the oceans of tears we cried (tears that we've cried)
Schwimmend durch die Ozeane von Tränen, die wir geweint haben (Tränen, die wir geweint haben)
You know we got church in the morning (the morning)
Du weißt, wir haben morgen früh Kirche (morgen früh)
But you doin' God's work, you goin' in
Aber du tust Gottes Werk, du legst richtig los
She ain't tryna hurt nobody, she just tryna do the best she can
Sie versucht, niemandem weh zu tun, sie versucht nur, ihr Bestes zu geben
Happy on her own with her friends, without a man
Glücklich allein mit ihren Freunden, ohne einen Mann
I'm warning everybody soon as I get in this party
Ich warne alle, sobald ich auf diese Party komme
I'm gon' let go of this body, I'm gonna love on me
Ich werde diesen Körper loslassen, ich werde mich selbst lieben
Nobody can judge me but me, I was born free
Niemand kann über mich urteilen außer mir, ich wurde frei geboren
I'll drop it like a thottie, drop it like a thottie
Ich lass' es fallen wie 'ne Thottie, lass' es fallen wie 'ne Thottie
I said now pop it like a thottie, pop it like a thottie (you bad)
Ich sagte, jetzt lass es knallen wie 'ne Thottie, lass es knallen wie 'ne Thottie (du bist krass)
We said now drop it like a thottie, drop it like a thottie (you bad)
Wir sagten, jetzt lass es fallen wie 'ne Thottie, lass es fallen wie 'ne Thottie (du bist krass)
Church girls acting loose, bad girls acting snotty (you bad)
Kirchenmädchen benehmen sich locker, böse Mädchen benehmen sich schnippisch (du bist krass)
Let it go, girl (let it go), let it out, girl (let it out)
Lass es los, Mädchen (lass es los), lass es raus, Mädchen (lass es raus)
I do that dance like you came up out the South, girl (uh, uh)
Ich tanze diesen Tanz, als kämst du aus dem Süden, Mädchen (uh, uh)
I said now drop it like a thottie, drop it like a thottie (you bad)
Ich sagte, jetzt lass es fallen wie 'ne Thottie, lass es fallen wie 'ne Thottie (du bist krass)
Bad girls acting raunchy, church girl, don't hurt nobody
Böse Mädchen benehmen sich anzüglich, Kirchenmädchen, tut niemandem weh
You can be my daddy if you want to (you bad)
Du kannst mein Daddy sein, wenn du willst (du bist krass)
You, you can get it tatted if you want to (you bad)
Du, du kannst es tätowieren lassen, wenn du willst (du bist krass)
Put your lighters in the sky, get this motherfucker litty (you bad)
Haltet eure Feuerzeuge in den Himmel, bringt die Bude zum Kochen (du bist krass)
She gon' shake them tass and them pretty tig old bitties
Sie wird die Quasten und die hübschen großen Titten schütteln
So get your acts up (uh), get your map up (uh-uh)
Also komm in die Gänge (uh), mach deinen Plan (uh-uh)
I'ma back it up (back it up), back it, back it up (back it, back it up)
Ich schieb's nach hinten (schieb's nach hinten), schieb's, schieb's nach hinten (schieb's, schieb's nach hinten)
I'ma buss it, buss it, buss it, buss it, act it up (act it up)
Ich werd's aufmachen, aufmachen, aufmachen, aufmachen, dreh durch (dreh durch)
I see them grey sweats (grey sweats), I see a blank check
Ich sehe die grauen Jogginghosen (graue Jogginghosen), ich sehe einen Blankoscheck
Must be the cash 'cause it ain't you face
Muss das Geld sein, denn dein Gesicht ist es nicht
It must be the cash 'cause it ain't you face
Es muss das Geld sein, denn dein Gesicht ist es nicht
Now do it, baby, stick it, baby, do it, baby, stick it
Jetzt mach es, Baby, zeig's, Baby, mach es, Baby, zeig's
Baby, do it, baby, spin it, spin it, baby, do it
Baby, mach es, Baby, dreh dich, dreh dich, Baby, mach es
Spin that cash a little harder, and she might let you dive in the water
Lass das Geld etwas mehr kreisen, und sie lässt dich vielleicht ins Wasser tauchen
Drop it like a thottie, drop it like a thottie
Lass es fallen wie 'ne Thottie, lass es fallen wie 'ne Thottie
Na, na, na, drop it like a thottie, drop it like a thottie
Na, na, na, lass es fallen wie 'ne Thottie, lass es fallen wie 'ne Thottie
Oh, oh, oh, drop it like a thottie, drop it like a thottie
Oh, oh, oh, lass es fallen wie 'ne Thottie, lass es fallen wie 'ne Thottie
Good girls actin' bad, church girls don't hurt nobody
Gute Mädchen benehmen sich schlecht, Kirchenmädchen tun niemandem weh
I ain't tryna hurt nobody, tryna bring a life up in your body
Ich versuche nicht, jemandem weh zu tun, versuche, Leben in dich hineinzubringen





Авторы: James Brown, Phillip Glen Price, Orville Erwin Hall, Beyonce Gisselle Knowles, Ernest Dion Wilson, Terius Youngdell Nash, Ralph Macdonald, William Salter, Jimi Payton, Dion Norman, Derrick Robert Ordogne, Elbernita Clark Terrell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.