Beyoncé - Haunted - перевод текста песни на немецкий

Haunted - Beyoncéперевод на немецкий




Haunted
Heimgesucht
The winner is, Beyoncé Knowles, female pop vocalist
Die Gewinnerin ist Beyoncé Knowles, Pop-Sängerin
I would like to thank the judges for picking me
Ich möchte den Juroren danken, dass sie mich ausgewählt haben
My parents who I love, I love you, Houston
Meinen Eltern, die ich liebe, ich liebe euch, Houston
And I've been driftin' off on knowledge
Und ich bin vom Wissen abgedriftet
Catcalls on catwalks, man, these women gettin' solemn
Anzügliche Rufe auf Laufstegen, Mann, diese Frauen werden ernst
I could sing a psalm for a Solomon or Salamander
Ich könnte einen Psalm für einen Salomon oder Salamander singen
We took a flight at midnight and now my mind can't help but wonder, "How come?"
Wir nahmen einen Flug um Mitternacht und jetzt kann mein Verstand nicht anders, als sich zu fragen: „Warum?“
Spoon-fed pluralized eyes to find the beaches in the forest
Mit Löffeln gefütterte pluralisierte Augen, um die Strände im Wald zu finden
When I'm lookin' off the edge, I preach my gut, it can't help but ignore it
Wenn ich über den Rand schaue, predige ich meinem Bauchgefühl, es kann nicht anders, als es zu ignorieren
I'm climbin' up the walls 'cause all the shit I hear is borin'
Ich klettere die Wände hoch, weil all der Mist, den ich höre, langweilig ist
All the shit I do is borin', all these record labels borin'
All der Mist, den ich tue, ist langweilig, all diese Plattenlabels sind langweilig
I don't trust these record labels, I'm torn
Ich traue diesen Plattenlabels nicht, ich bin zerrissen
All these people on the planet workin' nine-to-five just to stay alive
All diese Leute auf dem Planeten arbeiten Nine-to-five, nur um am Leben zu bleiben
The nine-to-five just to stay alive, the nine-to-five just to stay alive
Nine-to-five, nur um am Leben zu bleiben, Nine-to-five, nur um am Leben zu bleiben
The nine-to-five just to stay alive, the nine-to-five just to stay alive
Nine-to-five, nur um am Leben zu bleiben, Nine-to-five, nur um am Leben zu bleiben
The nine-to-five just to stay alive, the nine-to-five just to stay alive
Nine-to-five, nur um am Leben zu bleiben, Nine-to-five, nur um am Leben zu bleiben
All the people on the planet workin' nine-to-five just to stay alive, how come?
All die Leute auf dem Planeten arbeiten Nine-to-five, nur um am Leben zu bleiben, warum?
What goes up, ghost around
Was hochgeht, geistert herum
Ghost around
Geistert herum
What goes up, ghost around
Was hochgeht, geistert herum
Ghost around
Geistert herum
Around
Herum
Around
Herum
Around
Herum
Around (will it be forever?)
Herum (wird es für immer sein?)
Around (what are you gonna do?)
Herum (was wirst du tun?)
Around (what are you gonna do?)
Herum (was wirst du tun?)
Around
Herum
Soul not for sale
Seele nicht zu verkaufen
Probably won't make no money off this, oh, well
Wahrscheinlich werde ich hiermit kein Geld verdienen, na ja
Reap what you sow
Ernte, was du säst
Perfection is so, mmm
Perfektion ist so, mmm
It's what you do, it's what you see
Es ist, was du tust, es ist, was du siehst
I know if I'm hauntin' you, you must be hauntin' me
Ich weiß, wenn ich dich heimsuche, musst du mich heimsuchen
It's where we go, it's where we'll be
Es ist, wohin wir gehen, es ist, wo wir sein werden
I know if I'm onto you, I'm onto you
Ich weiß, wenn ich dir auf der Spur bin, bin ich dir auf der Spur
Onto you, you must be onto me
Dir auf der Spur, du musst mir auf der Spur sein
My haunted lungs, ghost in the sheets
Meine heimgesuchten Lungen, Geist in den Laken
I know if I'm onto you, you must be hauntin' me
Ich weiß, wenn ich dir auf der Spur bin, musst du mich heimsuchen
My wicked tongue, where will it be?
Meine verruchte Zunge, wo wird sie sein?
I know if I'm onto you, I'm onto you
Ich weiß, wenn ich dir auf der Spur bin, bin ich dir auf der Spur
Onto you, I'm onto you
Dir auf der Spur, ich bin dir auf der Spur
Onto you, you must be onto me
Dir auf der Spur, du musst mir auf der Spur sein
You want me
Du willst mich
I walk down the hallway
Ich gehe den Flur entlang
You like it
Es gefällt dir
The bedroom's my runway
Das Schlafzimmer ist mein Laufsteg
Slap me
Schlag mich
I'm pinned to the doorway
Ich bin an den Türrahmen gedrückt
Kiss, bite, foreplay
Kuss, Biss, Vorspiel
My haunted lungs, ghost in the sheets
Meine heimgesuchten Lungen, Geist in den Laken
I know if I'm hauntin' you, you must be hauntin' me
Ich weiß, wenn ich dich heimsuche, musst du mich heimsuchen
My wicked tongue, where will it be?
Meine verruchte Zunge, wo wird sie sein?
I know if I'm onto you, you must be onto me
Ich weiß, wenn ich dir auf der Spur bin, musst du mir auf der Spur sein
It's what we see
Es ist, was wir sehen
I know if I'm hauntin' you, you must be hauntin' me
Ich weiß, wenn ich dich heimsuche, musst du mich heimsuchen
It's where we go, it's where we'll be
Es ist, wohin wir gehen, es ist, wo wir sein werden
I know if I'm onto you, I'm onto you
Ich weiß, wenn ich dir auf der Spur bin, bin ich dir auf der Spur
Onto you, I'm onto you
Dir auf der Spur, ich bin dir auf der Spur
Onto you, you must be onto me
Dir auf der Spur, du musst mir auf der Spur sein
You must be onto me (onto you)
Du musst mir auf der Spur sein (dir auf der Spur)
You must be onto me (onto you)
Du musst mir auf der Spur sein (dir auf der Spur)
You must be onto me (onto you)
Du musst mir auf der Spur sein (dir auf der Spur)
(Onto you, I'm onto you)
(Dir auf der Spur, ich bin dir auf der Spur)
Me (onto you, I'm onto you)
Mir (dir auf der Spur, ich bin dir auf der Spur)
Me, me (onto you, I'm onto you)
Mir, mir (dir auf der Spur, ich bin dir auf der Spur)
Me (onto you, I'm onto you)
Mir (dir auf der Spur, ich bin dir auf der Spur)
Me
Mir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.