Beyoncé - Me, Myself and I (5.1 mix) - перевод текста песни на немецкий

Me, Myself and I (5.1 mix) - Beyoncéперевод на немецкий




Me, Myself and I (5.1 mix)
Ich, Mich Selbst und Ich (5.1 Mix)
Me, Myself and I
Ich, Mich Selbst und Ich
Beyoncé
Beyoncé
Buy for R$2, 29
Kaufen für R$ 2,29
Subscribe
Abonnieren
All the ladies, if you feel me, help me sing it out
Alle Frauen, wenn ihr mich fühlt, helft mir, es laut zu singen
I can′t believe I believed everything we had would last
Ich kann nicht glauben, dass ich geglaubt habe, alles, was wir hatten, würde halten
So young and naive for me to think she was from your past
So jung und naiv von mir zu denken, sie wäre aus deiner Vergangenheit
Silly of me to dream of one day having your kids
Albern von mir, davon zu träumen, eines Tages deine Kinder zu haben
Love is so blind it feels right when it's wrong
Liebe ist so blind, sie fühlt sich richtig an, wenn sie falsch ist
I can′t believe I fell for your schemes--I'm smarter than that
Ich kann nicht glauben, dass ich auf deine Intrigen hereingefallen bin ich bin klüger als das
So dumb and naive to believe that with me you're a changed man
So dumm und naiv zu glauben, dass du mit mir ein veränderter Mann bist
Foolish of me to compete when you cheat with loose women
Töricht von mir, zu konkurrieren, wenn du mit leichten Frauen betrügst
It took me some time, but now I′ve moved on
Es hat etwas gedauert, aber jetzt bin ich weitergezogen
Because I realized I′ve got
Weil ich erkannt habe, ich habe
Me, myself, and I--that's all I got in the end
Ich, mich selbst und ich das ist alles, was ich am Ende habe
That′s what I found out
Das habe ich herausgefunden
And it ain't no need to cry; I took a vow that from now on
Und es gibt keinen Grund zu weinen; ich habe geschworen, dass von nun an
I′m gon' my own best friend
Ich meine eigene beste Freundin sein werde
Me, myself, and I--that′s all I got in the end
Ich, mich selbst und ich das ist alles, was ich am Ende habe
That's what I found out
Das habe ich herausgefunden
And it ain't no need to cry; I took a vow that from now
Und es gibt keinen Grund zu weinen; ich habe geschworen, dass von nun an
I′m gon′ my own best friend
Ich meine eigene beste Freundin sein werde
You're so controlling; you say that you love me, but you don′t
Du bist so kontrollierend; du sagst, dass du mich liebst, aber das tust du nicht
Your family told me one day I would see it on my own
Deine Familie sagte mir, eines Tages würde ich es selbst sehen
Next thing I know I'm dealing with your three kids in my home
Als Nächstes kümmere ich mich um deine drei Kinder in meinem Haus
Love is so blind it feels right when it′s wrong
Liebe ist so blind, sie fühlt sich richtig an, wenn sie falsch ist
Now that it's over stop calling me; come pick up yo′ clothes
Jetzt, wo es vorbei ist, hör auf, mich anzurufen; komm und hol deine Kleider ab
Ain't no need to front like ya still with me--all your homies know
Du brauchst nicht so zu tun, als wärst du noch mit mir zusammen alle deine Kumpels wissen es
Even your very best friend tried to warn me on the low
Sogar dein allerbester Freund hat versucht, mich heimlich zu warnen
Took me some time, but now I am strong
Es hat etwas gedauert, aber jetzt bin ich stark
Because I realized I've got
Weil ich erkannt habe, ich habe
Me, myself, and I--that′s all I got in the end
Ich, mich selbst und ich das ist alles, was ich am Ende habe
That′s what I found out
Das habe ich herausgefunden
And it ain't no need to cry; I took a vow that from now on
Und es gibt keinen Grund zu weinen; ich habe geschworen, dass von nun an
I′m gon' my own best friend
Ich meine eigene beste Freundin sein werde
Me, myself, and I--that′s all I got in the end
Ich, mich selbst und ich das ist alles, was ich am Ende habe
That's what I found out
Das habe ich herausgefunden
And it ain′t no need to cry; I took a vow that from now
Und es gibt keinen Grund zu weinen; ich habe geschworen, dass von nun an
I'm gon' my own best friend
Ich meine eigene beste Freundin sein werde
I know that I will never disappoint myself
Ich weiß, dass ich mich selbst niemals enttäuschen werde
(I must have cried a thousand times)
(Ich muss tausendmal geweint haben)
All the ladies, if you feel me, help me sing it out
Alle Frauen, wenn ihr mich fühlt, helft mir, es laut zu singen
(I can′t regret time spent with you)
(Ich kann die Zeit mit dir nicht bereuen)
Yeah, you hurt me, but I learned a lot along the way
Ja, du hast mich verletzt, aber ich habe viel auf dem Weg gelernt
(Now I′m about to make it through)
(Jetzt bin ich dabei, es durchzustehen)
After all the rain, you'll see the sun come out again
Nach all dem Regen wirst du die Sonne wieder aufgehen sehen
I know that I will never disappoint myself
Ich weiß, dass ich mich selbst niemals enttäuschen werde
(I must have cried a thousand times)
(Ich muss tausendmal geweint haben)
All the ladies, if you feel me, help me sing it out
Alle Frauen, wenn ihr mich fühlt, helft mir, es laut zu singen
(I can′t regret time spent with you)
(Ich kann die Zeit mit dir nicht bereuen)
Yeah, you hurt me, but I learned a lot along the way
Ja, du hast mich verletzt, aber ich habe viel auf dem Weg gelernt
(Now I'm about to make it through)
(Jetzt bin ich dabei, es durchzustehen)
After all the rain, you′ll see the sun come out again
Nach all dem Regen wirst du die Sonne wieder aufgehen sehen
Me, myself, and I
Ich, mich selbst und ich
(I must have cried a thousand times)
(Ich muss tausendmal geweint haben)
I have cried so many times
Ich habe so oft geweint
(I can't regret time spent with you)
(Ich kann die Zeit mit dir nicht bereuen)
I can′t regret time spent with you
Ich kann die Zeit mit dir nicht bereuen
(Now I'm about to make it through)
(Jetzt bin ich dabei, es durchzustehen)
After all the rain, you'll see the sun come out again
Nach all dem Regen wirst du die Sonne wieder aufgehen sehen
I know that I will never disappoint myself
Ich weiß, dass ich mich selbst niemals enttäuschen werde
(I must have cried a thousand times)
(Ich muss tausendmal geweint haben)
(I can′t regret time spent with you)
(Ich kann die Zeit mit dir nicht bereuen)
Yeah, you hurt me, but I learned a lot along the way
Ja, du hast mich verletzt, aber ich habe viel auf dem Weg gelernt
(Now I′m about to make it through)
(Jetzt bin ich dabei, es durchzustehen)
I could see the sun shine if I be myself tonight
Ich könnte die Sonne scheinen sehen, wenn ich heute Abend ich selbst bin





Авторы: Beyonce Gisselle Knowles, Scott Spencer Storch, Robert James Waller


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.