Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SMOKE HOUR ★ WILLIE NELSON
RAUCHSTUNDE ★ WILLIE NELSON
(People
grinnin'
in
your
face)
(Leute
grinsen
dir
ins
Gesicht)
(That's
why
I'm
going
to
the
river
to
wash
my
sins
away)
(Darum
gehe
ich
zum
Fluss,
um
meine
Sünden
abzuwaschen)
(Maybellene,
why
can't
you
be
true?)
(Maybellene,
warum
kannst
du
nicht
treu
sein?)
(Come
on,
baby,
it's
time
to
rock,
don't
let
go,
don't
let
go)
(Komm
schon,
Liebling,
es
ist
Zeit
zu
rocken,
lass
nicht
los,
lass
nicht
los)
Welcome
to
the
smoke
hour
on
KNTRY
Radio,
Texas
Willkommen
zur
Rauchstunde
auf
KNTRY
Radio,
Texas
You
know
my
name,
no
need
to
know
yours
Du
kennst
meinen
Namen,
brauchst
meinen
nicht
zu
kennen
Now
for
this
next
tune,
I
want
y'all
to
sit
back
Also,
für
diesen
nächsten
Song,
möchte
ich,
dass
ihr
euch
zurücklehnt,
Inhale,
and
go
to
that
good
place
your
mind
likes
to
wander
off
to
tief
einatmet
und
euch
an
diesen
schönen
Ort
begebt,
an
den
eure
Gedanken
gerne
abschweifen.
And
if
you
don't
wanna
go,
go
find
yourself
a
jukebox
Und
wenn
du
nicht
mit
willst
mein
Lieber,
dann
such
dir
eine
Jukebox.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beyonce Knowles, Jesse Stone, Leah Nardos Takele, Chuck Berry, Eddie J House, Sister Rosetta Tharpe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.