Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello,
girls
(hello,
Beyoncé)
Hallo,
Mädels
(Hallo,
Beyoncé)
Hello,
fellas
(you're
pretty
swell)
Hallo,
Jungs
(Ihr
seid
ziemlich
toll)
Those
petty
ones
can't
fuck
with
me
(why?)
Diese
Kleinlichen
können
mir
nichts
anhaben
(Warum?)
'Cause
I'm
a
clever
girl,
we
snappin'
Weil
ich
ein
cleveres
Mädchen
bin,
wir
schnippen
(Pretty
please)
toms,
please
(Bitte,
bitte)
Toms,
bitte
We
wanna
welcome
you
to
the
Beyoncé
"Cowboy
Carter:
Act
II,"
ah
Wir
möchten
dich
zu
Beyoncés
"Cowboy
Carter:
Act
II"
willkommen
heißen,
ah
In
a
rodeo
chitlin
circuit,
we
gon'
make
you
do
what
they
do,
ya-ya
In
einem
Rodeo
Chitlin
Circuit,
wir
bringen
dich
dazu,
das
zu
tun,
was
sie
tun,
Ya-Ya
Put
them
hands
together
Legt
die
Hände
zusammen
We
clappin'
Wir
klatschen
(Ya-ya,
ya-ya-ya,
ya-ya,
ya-ya,
ya-ya-ya)
oh
(Ya-ya,
ya-ya-ya,
ya-ya,
ya-ya,
ya-ya-ya)
oh
Oh,
ya-ya-ya
Oh,
ya-ya-ya
(Ya-ya,
ya-ya-ya,
ya-ya,
ya-ya-ya-ya)
oh
(Ya-ya,
ya-ya-ya,
ya-ya,
ya-ya-ya-ya)
oh
Ya-ya,
ya-ya,
ya-ya-ya-ya-ya,
ya-ya
Ya-ya,
ya-ya,
ya-ya-ya-ya-ya,
ya-ya
(Ya-ya,
ya-ya-ya-ya)
ya-ya-ya-ya
(Ya-ya,
ya-ya-ya-ya)
ya-ya-ya-ya
(Ya-ya)
B-E-Y-I-N-C-E,
ya
(Ya-ya)
B-E-Y-I-N-C-E,
ya
My
family
lived
and
died
in
America,
hm
Meine
Familie
lebte
und
starb
in
Amerika,
hm
Good
ol'
USA
(good
ol'
USA),
shit
Gutes
altes
USA
(gutes
altes
USA),
Scheiße
Whole
lotta
red
in
that
white
and
blue,
huh
'Ne
ganze
Menge
Rot
in
diesem
Weiß
und
Blau,
huh
History
can't
be
erased,
ooh-ooh
Geschichte
kann
nicht
ausgelöscht
werden,
ooh-ooh
Are
you
lookin'
for
a
new
America?
(America)
Suchst
du
nach
einem
neuen
Amerika?
(Amerika)
Are
you
tired
workin'
time
and
a
half
for
half
the
pay?
Bist
du
es
leid,
anderthalb
Stunden
für
den
halben
Lohn
zu
arbeiten?
(Half
the
pay)
ooh,
ya-ya
(Halber
Lohn)
ooh,
ya-ya
I
just
pray
that
we
don't
crash,
keep
my
Bible
on
the
dash
Ich
bete
nur,
dass
wir
nicht
abstürzen,
habe
meine
Bibel
auf
dem
Armaturenbrett
We
gotta
keep
the
faith
Wir
müssen
den
Glauben
bewahren
Wildfire
burnt
his
house
down
Ein
Lauffeuer
hat
sein
Haus
niedergebrannt
Insurance
ain't
gon'
pay
no
Fannie
Mae,
shit
Die
Versicherung
wird
Fannie
Mae
nicht
bezahlen,
Scheiße
So
hold
his
holster,
pour
more
liquor,
please
Also
halt
sein
Holster,
schenk
mehr
Schnaps
ein,
bitte
Hard-working
man
ain't
got
no
money
in
the
bank,
huh,
the
ya-ya
Hart
arbeitender
Mann
hat
kein
Geld
auf
der
Bank,
huh,
das
Ya-Ya
Turn
off
the
vinyl
and
the
radio
(radio)
Schalte
das
Vinyl
und
das
Radio
aus
(Radio)
He
can't
watch
the
news
nowadays
(nowadays),
no
Er
kann
heutzutage
keine
Nachrichten
mehr
sehen
(heutzutage),
nein
I
just
pray
that
he
don't
crash,
keep
this
pistol
on
the
dash
Ich
bete
nur,
dass
er
nicht
abstürzt,
habe
diese
Pistole
auf
dem
Armaturenbrett
He
gotta
keep
the
faith
Er
muss
den
Glauben
bewahren
She's
pickin'
up
good
vibrations
Sie
empfängt
gute
Schwingungen
He's
lookin'
for
sweet
sensations
Er
sucht
nach
süßen
Empfindungen
Ladies?
(Yeah?)
Ladies?
(Ja?)
We
shakin'
(ya-ya,
ya-ya-ya,
ya-ya,
ya-ya-ya-ya)
Wir
schütteln
uns
(ya-ya,
ya-ya-ya,
ya-ya,
ya-ya-ya-ya)
We
swimmin'
(ya-ya,
ya-ya-ya,
ya-ya,
ya-ya-ya-ya)
Wir
schwimmen
(ya-ya,
ya-ya-ya,
ya-ya,
ya-ya-ya-ya)
We
jerkin'
(ya-ya,
ya-ya-ya,
ya-ya,
ya-ya-ya-ya)
Wir
zucken
(ya-ya,
ya-ya-ya,
ya-ya,
ya-ya-ya-ya)
We
twerkin'
(ya-ya,
ya-ya-ya,
ya-ya,
ya-ya-ya-ya)
Wir
twerken
(ya-ya,
ya-ya-ya,
ya-ya,
ya-ya-ya-ya)
You
wanna
touch
it,
don't
you?
Du
willst
es
anfassen,
nicht
wahr?
Come
get
this
genie
in
the
bottle
(ya-ya,
ya-ya-ya,
ya-ya,
ya-ya-ya)
Komm,
hol
diesen
Flaschengeist
(ya-ya,
ya-ya-ya,
ya-ya,
ya-ya-ya)
Come
rub
it,
won't
ya?
I
pop
it
(ya-ya,
ya-ya-ya-ya)
Komm,
reib
ihn,
oder?
Ich
lasse
es
knallen
(ya-ya,
ya-ya-ya-ya)
I
walk
it
like
I
talk
it
(hoo),
I
got
your
spurs
sparkin'
Ich
gehe,
wie
ich
rede
(hoo),
ich
lasse
deine
Sporen
funkeln
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya
Do
what
ya
do,
baby,
Good
God
Tu,
was
du
tust,
Baby,
Guter
Gott
I
don't
wanna
hear
no,
"Ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya"
Ich
will
kein
"Ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya"
hören
I
got
you
daydreamin',
put
your
lips
on
my
lips
Ich
bringe
dich
zum
Tagträumen,
leg
deine
Lippen
auf
meine
And
strum
me
like
a
guitar,
la-la-la-la-la-la-la-la
Und
zupf
mich
wie
eine
Gitarre,
la-la-la-la-la-la-la-la
You
got
me
movin',
boy,
you
got
me
"ooh-in'"
Du
bringst
mich
in
Bewegung,
Junge,
du
bringst
mich
zum
"ooh-en"
You
might
know
what
you're
doin'
(ooh)
Du
weißt
vielleicht,
was
du
tust
(ooh)
Put
them
babies
to
bed
(ooh-ooh)
Bring
die
Babys
ins
Bett
(ooh-ooh)
We
sweat
out
the
sheets
(ooh)
Wir
schwitzen
die
Laken
voll
(ooh)
Got
you
up
all
night
and
now
Ich
habe
dich
die
ganze
Nacht
wach
gehalten
und
jetzt
You
don't
wanna
leave
willst
du
nicht
gehen
I
can
soothe
your
pain,
yeah
Ich
kann
deinen
Schmerz
lindern,
ja
When
I'm
long
gone,
you'll
call
my
name,
yeah
Wenn
ich
längst
weg
bin,
wirst
du
meinen
Namen
rufen,
ja
World
of
wind
got
you
excited
Eine
Welt
voller
Wind
hat
dich
aufgeregt
It's
givin'
me
the
faith
Es
gibt
mir
den
Glauben
I'm
pickin'
up
good
vibrations
(ooh)
Ich
empfange
gute
Schwingungen
(ooh)
He's
givin'
me
sweet
sensations
(oh)
Er
gibt
mir
süße
Empfindungen
(oh)
B-E-Y-I-N-C-E,
ah
(get
down)
B-E-Y-I-N-C-E,
ah
(runterkommen)
We
gon'
bust
it
down
(ya-ya)
Wir
werden
es
krachen
lassen
(ya-ya)
From
Texas
(from
Texas),
to
Gary
(to
Gary)
Von
Texas
(von
Texas),
nach
Gary
(nach
Gary)
All
the
way
down
to
New
York
City
(New
York
City)
Den
ganzen
Weg
runter
nach
New
York
City
(New
York
City)
Give
me
a
kiss,
big
daddy,
you
so
pretty
(so
pretty)
Gib
mir
einen
Kuss,
großer
Daddy,
du
bist
so
hübsch
(so
hübsch)
I
got
these
slugs
in
my
mouth,
when
I
die,
don't
take
them
out
Ich
habe
diese
Kugeln
in
meinem
Mund,
wenn
ich
sterbe,
nimm
sie
nicht
heraus
(Got
these
slugs
in
my
mouth,
when
I
die,
don't
take
them
out)
ooh
(Habe
diese
Kugeln
in
meinem
Mund,
wenn
ich
sterbe,
nimm
sie
nicht
heraus)
ooh
Baby,
if
you
ain't
got
no
grits,
get
the
fuck
up
out
the
South
Baby,
wenn
du
keinen
Grits
hast,
verpiss
dich
aus
dem
Süden
(If
you
ain't
got
no
grits,
get
the
fuck
up
out
the
South)
hm
(Wenn
du
keinen
Grits
hast,
verpiss
dich
aus
dem
Süden)
hm
Life
is
comin'
at
me
fast,
keep
my
Bible
on
the
dash
Das
Leben
kommt
schnell
auf
mich
zu,
ich
habe
meine
Bibel
auf
dem
Armaturenbrett
This
pistol
in
my
seat
just
in
case
I
gotta
blast
Diese
Pistole
auf
meinem
Sitz,
nur
für
den
Fall,
dass
ich
schießen
muss
I
just
wanna
shake
my
ass
(have
a
blast)
Ich
will
einfach
nur
meinen
Arsch
schütteln
(viel
Spaß
haben)
I
just
wanna
shake
my
ass
(have
a
blast)
Ich
will
einfach
nur
meinen
Arsch
schütteln
(viel
Spaß
haben)
Ooh,
we
vibratin'
Ooh,
wir
vibrieren
And
lover
boy
(ya-ya,
ya-ya-ya)
Und
mein
Liebhaber
(ya-ya,
ya-ya-ya)
You're
so
fine
(ya-ya,
ya-ya-ya-ya)
Du
bist
so
toll
(ya-ya,
ya-ya-ya-ya)
Ooh,
you
got
me
losin'
my
mind
(ya-ya,
ya-ya-ya-ya,
oh,
ya)
Ooh,
du
bringst
mich
um
den
Verstand
(ya-ya,
ya-ya-ya-ya,
oh,
ya)
But
you
all
gotta
keep
the
faith
(ooh,
ooh-ooh)
Aber
ihr
müsst
alle
den
Glauben
bewahren
(ooh,
ooh-ooh)
Oh,
oh-oh-oh-oh
(ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh)
Oh,
oh-oh-oh-oh
(ooh,
ooh-ooh,
ooh,
ooh-ooh)
We
gotta
keep
the
faith
(uh-huh,
ooh,
ooh-ooh)
Wir
müssen
den
Glauben
bewahren
(uh-huh,
ooh,
ooh-ooh)
(Uh-huh,
ooh,
uh-huh,
ya-ya,
ya-ya-ya,
uh-huh)
(Uh-huh,
ooh,
uh-huh,
ya-ya,
ya-ya-ya,
uh-huh)
Ah,
vote
(uh-huh,
ooh,
ooh-ooh)
Ah,
wählt
(uh-huh,
ooh,
ooh-ooh)
Ah,
oh,
whoa-oh
(uh-huh,
ooh,
ooh-ooh)
Ah,
oh,
whoa-oh
(uh-huh,
ooh,
ooh-ooh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beyonce Gisselle Knowles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.