Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鐘聲響起歸家的訊號
Die
Glocke
läutet
das
Signal
zur
Heimkehr
在他生命裡彷彿帶點唏噓
In
seinem
Leben
scheint
es
ein
wenig
Wehmut
zu
geben
黑色肌膚給他的意義
Die
schwarze
Haut
gibt
ihm
die
Bedeutung
是一生奉獻
膚色鬥爭中
Ein
Leben
lang
Hingabe
im
Kampf
der
Hautfarben
年月把擁有變做失去
Die
Jahre
verwandeln
Besitz
in
Verlust
疲倦的雙眼帶著期望
Müde
Augen
voller
Hoffnung
今天只有殘留的軀殼
Heute
ist
nur
noch
die
leere
Hülle
übrig
迎接光輝歲月
Begrüßt
die
glorreichen
Jahre
風雨中抱緊自由
Umarmt
die
Freiheit
im
Wind
und
Regen
一生經過徬惶的掙扎
Ein
Leben
lang
durch
unentschlossenes
Ringen
自信可改變未來
Zuversicht,
die
Zukunft
verändern
zu
können
問誰又能做到
Frage,
wer
das
kann
可否不分膚色的界限
Können
wir
die
Grenzen
der
Hautfarben
aufheben
願這土地裡不分你我高低
Möge
es
in
diesem
Land
keine
Unterschiede
zwischen
dir,
mir,
hoch
und
niedrig
geben
繽紛色彩閃出的美麗
Die
Schönheit,
die
aus
bunten
Farben
erstrahlt
是因它沒有分開每種色彩
Liegt
daran,
dass
sie
keine
Farben
trennt
年月把擁有變做失去
Die
Jahre
verwandeln
Besitz
in
Verlust
疲倦的雙眼帶著期望
Müde
Augen
voller
Hoffnung
今天只有殘留的軀殼
Heute
ist
nur
noch
die
leere
Hülle
übrig
迎接光輝歲月
Begrüßt
die
glorreichen
Jahre
風雨中抱緊自由
Umarmt
die
Freiheit
im
Wind
und
Regen
一生經過徬惶的掙扎
Ein
Leben
lang
durch
unentschlossenes
Ringen
自信可改變未來
Zuversicht,
die
Zukunft
verändern
zu
können
問誰又能做到
Frage,
wer
das
kann
今天只有殘留的軀殼
Heute
ist
nur
noch
die
leere
Hülle
übrig
迎接光輝歲月
Begrüßt
die
glorreichen
Jahre
風雨中抱緊自由
Umarmt
die
Freiheit
im
Wind
und
Regen
一生經過徬惶的掙扎
Ein
Leben
lang
durch
unentschlossenes
Ringen
自信可改變未來
Zuversicht,
die
Zukunft
verändern
zu
können
問誰又能做到
Frage,
wer
das
kann
今天只有殘留的軀殼
Heute
ist
nur
noch
die
leere
Hülle
übrig
迎接光輝歲月
Begrüßt
die
glorreichen
Jahre
風雨中抱緊自由
Umarmt
die
Freiheit
im
Wind
und
Regen
一生經過徬惶的掙扎
Ein
Leben
lang
durch
unentschlossenes
Ringen
自信可改變未來
Zuversicht,
die
Zukunft
verändern
zu
können
問誰又能做到
Frage,
wer
das
kann
今天只有殘留的軀殼
Heute
ist
nur
noch
die
leere
Hülle
übrig
迎接光輝歲月
Begrüßt
die
glorreichen
Jahre
風雨中抱緊自由
Umarmt
die
Freiheit
im
Wind
und
Regen
一生經過徬惶的掙扎
Ein
Leben
lang
durch
unentschlossenes
Ringen
自信可改變未來
Zuversicht,
die
Zukunft
verändern
zu
können
問誰又能做到
Frage,
wer
das
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhi Ping Zhou, Ka Kui Wong, Qi Hong He
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.