Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
午夜流浪
Mitternachtswanderung
每日以歌舞抹煞世事
Täglich
mit
Gesang
und
Tanz
die
Welt
verdrängen
腳步似機器踏碎痛苦
Schritte
wie
Maschinen
zertreten
den
Schmerz
流露年青的衝勁
Jugendlichen
Tatendrang
verströmen
全力去賣弄
Mit
aller
Kraft
zur
Schau
stellen
往日這街裡劃有裂痕
Früher
hatte
diese
Straße
Risse
努力以古怪扮相掩飾
Bemüht,
sich
hinter
seltsamem
Aussehen
zu
verstecken
常在四周的嘲笑
Oft
vom
Spott
ringsum
埋下我每個每個美夢
Begrub
jeder
meiner
schönen
Träume
午夜流浪
自我的態度
Mitternachtswanderung,
meine
eigene
Haltung
讓我可盡情的叫罵
Lässt
mich
nach
Herzenslust
schimpfen
午夜流浪
共惡魔對話
Mitternachtswanderung,
Gespräch
mit
Dämonen
讓我可盡情的破壞
Lässt
mich
nach
Herzenslust
zerstören
再踏上街角劃滿記號
Wieder
die
Straßenecke
betreten,
voller
Markierungen
憤怒與迫壓沒有歇止
Wut
und
Unterdrückung
hören
nicht
auf
常在四周的嘲笑
Oft
vom
Spott
ringsum
埋下我每個每個美夢
Begrub
jeder
meiner
schönen
Träume
似野馬儘管奔向前
Wie
ein
Wildpferd,
lauf
nur
vorwärts
凌亂腳印那可有規例
Wirre
Fußspuren,
wie
kann
es
da
Regeln
geben?
這市鎮未分清與紅
Diese
Stadt
unterscheidet
nicht
zwischen
Schwarz
und
Weiß
誰又看破這可怕一代太真
Wer
durchschaut
schon
diese
schreckliche
Generation,
die
zu
echt
ist?
午夜流浪
自我的態度
Mitternachtswanderung,
meine
eigene
Haltung
讓我可盡情的叫罵
Lässt
mich
nach
Herzenslust
schimpfen
午夜流浪
共惡魔對話
Mitternachtswanderung,
Gespräch
mit
Dämonen
讓我可盡情的破壞
Lässt
mich
nach
Herzenslust
zerstören
午夜流浪
自我的態度
Mitternachtswanderung,
meine
eigene
Haltung
讓我可盡情的叫罵
Lässt
mich
nach
Herzenslust
schimpfen
午夜流浪
共惡魔對話
Mitternachtswanderung,
Gespräch
mit
Dämonen
讓我可盡情的破壞
Lässt
mich
nach
Herzenslust
zerstören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koon Chung Paul Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.