Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人羣內似未能夠找到我
Within
the
crowd,
I
can't
seem
to
find
myself
常疑惑每日在變的故事
Always
questioning
the
stories
that
change
daily
願我能
能離開多公式的歡笑
If
only
I
could,
could
leave
this
formulaic
laughter
願我能
能尋得到一個她
If
only
I
could,
could
find
her
隨着大眾的步伐
望人人漸遠
Following
the
crowd's
footsteps,
watching
everyone
drift
away
變了更真實不再尋夢
Changed,
more
real,
no
longer
chasing
dreams
害怕失敗誰來扶助我
Afraid
of
failure,
who
will
help
me?
怕再次孤獨
獨我唱歌
Afraid
of
being
alone
again,
singing
by
myself
誰作附和
Who
will
sing
along?
回頭望過路人身邊擦過
Looking
back
at
the
passersby
brushing
past
曾流下數段零碎的片段
Several
fragmented
memories
remain
願你能
能從當初一切永不變
If
only
you
could,
could
stay
the
same
as
you
were
at
the
beginning
願你能
能留多一絲記憶
If
only
you
could,
could
hold
onto
a
sliver
of
memory
隨着大眾的步伐
望人人漸遠
Following
the
crowd's
footsteps,
watching
everyone
drift
away
變了更真實不再尋夢
Changed,
more
real,
no
longer
chasing
dreams
害怕失敗誰來扶助我
Afraid
of
failure,
who
will
help
me?
怕再次孤獨
獨我唱歌
Afraid
of
being
alone
again,
singing
by
myself
誰作附和
Who
will
sing
along?
隨着大眾的步伐
望人人漸遠
Following
the
crowd's
footsteps,
watching
everyone
drift
away
變了更真實不再尋夢
Changed,
more
real,
no
longer
chasing
dreams
害怕失敗誰來扶助我
Afraid
of
failure,
who
will
help
me?
怕再次孤獨
獨我唱歌
Afraid
of
being
alone
again,
singing
by
myself
誰作附和
Who
will
sing
along?
隨着大眾的步伐
望人人漸遠
Following
the
crowd's
footsteps,
watching
everyone
drift
away
變了更真實不再尋夢
Changed,
more
real,
no
longer
chasing
dreams
害怕失敗誰來扶助我
Afraid
of
failure,
who
will
help
me?
怕再次孤獨
獨我唱歌
Afraid
of
being
alone
again,
singing
by
myself
誰作附和
Who
will
sing
along?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koon Chung Paul Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.