Beyond - 午夜迷牆 - перевод текста песни на немецкий

午夜迷牆 - Beyondперевод на немецкий




午夜迷牆
Mitternachtsmauer
深宵的街中高聲叫 一雙手沾血
Um Mitternacht schreie ich auf der Straße, meine Hände voll Blut.
火般的高溫燒滾我 方向不知道
Feuersglut brennt in mir, reduziert mich zu Asche.
實太可怕 到午夜
Ich verliere den Weg. Zu schrecklich, es ist Mitternacht.
多少的艱辛都經過 不管多失意
So viel Elend erfahren, egal wie tief ich fiel.
不需將真相交給我 心中都知道
Die Wahrheit braucht nicht gesagt zu werden.
現已拉近 到午夜
Ich weiß es im Herzen. Es rückt näher, Mitternacht.
留低了生命 來分勝負
Ich setze mein Leben ein, um zu siegen.
面對黑色迷牆
Vor diesen dunklen Mauern stehend,
像要將一切都變灰將一切都變惡夢
die alles zu Grau machen, alles in Schrecken verwandeln sollen.
步向黑色迷牆
Ich schreite voran zu dunklen Mauern.
誓要將黑暗都炸開不許我心中歎惜
Schwör', die Finsternis zu sprengen, lasse kein Seufzen zu, du.
深宵的街中高聲叫 一雙手沾血
Um Mitternacht schreie ich auf der Straße, meine Hände voll Blut.
火般的高溫燒滾我 方向不知道
Feuersglut brennt in mir, reduziert mich zu Asche.
實太可怕 到午夜
Ich verliere den Weg. Zu schrecklich, es ist Mitternacht.
留低了生命 來分勝負
Ich setze mein Leben ein, um zu siegen.
面對黑色迷牆
Vor diesen dunklen Mauern stehend,
像要將一切都變灰將一切都變惡夢
die alles zu Grau machen, alles in Schrecken verwandeln sollen.
步向黑色迷牆
Ich schreite voran zu dunklen Mauern.
誓要將黑暗都炸開不許我心中歎惜
Schwör', die Finsternis zu sprengen, lasse kein Seufzen zu, du.
留低了生命 來分勝負
Ich setze mein Leben ein, um zu siegen.
面對黑色迷牆
Vor diesen dunklen Mauern stehend,
像要將一切都變灰將一切都變惡夢
die alles zu Grau machen, alles in Schrecken verwandeln sollen.
步向黑色迷牆
Ich schreite voran zu dunklen Mauern.
誓要將黑暗都炸開不許我心中歎惜
Schwör', die Finsternis zu sprengen, lasse kein Seufzen zu, du.
面對黑色迷牆
Vor diesen dunklen Mauern stehend,
像要將一切都變灰將一切都變惡夢
die alles zu Grau machen, alles in Schrecken verwandeln sollen.
步向黑色迷牆
Ich schreite voran zu dunklen Mauern.
誓要將黑暗都炸開不許我心中歎惜
Schwör', die Finsternis zu sprengen, lasse kein Seufzen zu, du.





Авторы: Wong Ka Kui, Wong Koon Chung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.