Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從來不知想擁有多少的理想
Ich
wusste
nie,
wie
viele
Träume
ich
haben
wollte
還離不開種種困憂
Immer
noch
gefangen
in
Sorgen
勉強去掩飾失意的感覺
Zwinge
mich,
die
Enttäuschung
zu
verbergen
再次聽到昨日的冷嘲
Höre
wieder
den
Hohn
von
gestern
徘徊於街中
恐怕只得孤獨
Streife
durch
die
Straßen,
fürchte
nur
Einsamkeit
尋回思憶中的碎片
Suche
die
Scherben
der
Erinnerung
變作了一堆草芥風中散
Verwandelt
in
dürre
Halme,
vom
Wind
verweht
與你奏過午夜的怨曲
Spielte
mit
dir
das
Lied
der
Mitternacht
總有挫折打碎我的心
緊抱過去抑壓了的手
Immer
zerbricht
ein
Rückschlag
mein
Herz,
halte
fest
die
unterdrückte
Hand
我與你也彼此一起艱苦過
Du
und
ich,
wir
litten
gemeinsam
寫上每句冰冷冷的詩
不會放棄高唱這首歌
Schreibe
Zeile
für
Zeile
eisige
Verse,
werde
nie
aufhören,
dies
Lied
zu
singen
我與你也彼此真的相識過
Du
und
ich,
wir
kannten
uns
wahrhaftig
從回憶中找不到天真的笑聲
In
Erinnerungen
finde
ich
kein
unbeschwertes
Lachen
曾留不低心中斗爭
Konnte
den
Kampf
im
Herzen
nicht
bewahren
每次去擔當失意的主角
Jedes
Mal
spiele
ich
die
Rolle
des
Gescheiterten
冷笑變作故事的作者
Hohn
wird
zum
Autor
der
Geschichte
總有挫折打碎我的心
緊抱過去抑壓了的手
Immer
zerbricht
ein
Rückschlag
mein
Herz,
halte
fest
die
unterdrückte
Hand
我與你也彼此一起艱苦過
Du
und
ich,
wir
litten
gemeinsam
寫上每句冰冷冷的詩
不會放棄高唱這首歌
Schreibe
Zeile
für
Zeile
eisige
Verse,
werde
nie
aufhören,
dies
Lied
zu
singen
我與你也彼此真的相識過
Du
und
ich,
wir
kannten
uns
wahrhaftig
Whoa,
hoh-hoh-hoh
Whoa,
hoh-hoh-hoh
Whoa
障礙能撕破
Whoa,
Barrieren
können
zerrissen
werden
總有挫折打碎我的心
緊抱過去抑壓了的手
Immer
zerbricht
ein
Rückschlag
mein
Herz,
halte
fest
die
unterdrückte
Hand
我與你也彼此一起艱苦過
Du
und
ich,
wir
litten
gemeinsam
寫上每句冰冷冷的詩
不會放棄高唱這首歌
Schreibe
Zeile
für
Zeile
eisige
Verse,
werde
nie
aufhören,
dies
Lied
zu
singen
我與你也彼此真的相識過
Du
und
ich,
wir
kannten
uns
wahrhaftig
總有挫折打碎我的心
緊抱過去抑壓了的手
Immer
zerbricht
ein
Rückschlag
mein
Herz,
halte
fest
die
unterdrückte
Hand
我與你也彼此一起艱苦過
Du
und
ich,
wir
litten
gemeinsam
寫上每句冰冷冷的詩
不會放棄高唱這首歌
Schreibe
Zeile
für
Zeile
eisige
Verse,
werde
nie
aufhören,
dies
Lied
zu
singen
我與你也彼此真的相識過
Du
und
ich,
wir
kannten
uns
wahrhaftig
總有挫折打碎我的心
緊抱過去抑壓了的手
Immer
zerbricht
ein
Rückschlag
mein
Herz,
halte
fest
die
unterdrückte
Hand
我與你也彼此一起艱苦過
Du
und
ich,
wir
litten
gemeinsam
寫上每句冰冷冷的詩
不會放棄高唱這首歌
Schreibe
Zeile
für
Zeile
eisige
Verse,
werde
nie
aufhören,
dies
Lied
zu
singen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheuk Fai Lau, Ka Kui Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.